Übersetzung für "Mangelnde kooperationsbereitschaft" in Englisch

Dieses Vorgehen wurde auch als notwendig angesehen, um mangelnde Kooperationsbereitschaft nicht zu belohnen.
This approach was also considered necessary in order to avoid rewarding non-cooperation.
DGT v2019

Wir haben aber auch nicht gezögert, auf mangelnde Gesprächs- und Kooperationsbereitschaft mit Sanktionen zu reagieren.
However, we didn’t hesitate in reacting to a lack of readiness for dialogue and cooperation by imposing sanctions.
ParaCrawl v7.1

Die Heimkehr bosnischer Bürger, vor allem natürlich der Angehörigen von Minderheiten, wird - so hat er gesagt - durch mangelnde Kooperationsbereitschaft auf allen Verwaltungsebenen und vor allem auch durch eine generell schlechte Sicherheitssituation nach wie vor behindert.
He said that the return home of Bosnian citizens, especially of course those from minority groups, is still being hampered by a lack of willingness to cooperate at all administrative levels and in particular by the generally poor security situation.
Europarl v8

Das zweite Vorbringen wurde als unbegründet zurückgewiesen, da gemäß Artikel 18 der Grundverordnung die Verweigerung des Zugangs zu den für die Untersuchung erforderlichen Informationen, also auch zu Informationen in Verbindung mit der Prüfung des MWB-Antrags, als mangelnde Kooperationsbereitschaft zu werten ist.
The second claim was considered unfounded since, pursuant to Article 18 of the basic Regulation, the refusal to provide access to the necessary information, thus also with respect to MET determination, should be considered as non-cooperation.
DGT v2019

Was die Mitgliedstaaten anbelangt, so musste das Parlament Piratenmanöver und eine mangelnde Kooperationsbereitschaft seitens der damaligen spanischen Regierungsverantwortlichen hinnehmen.
Talking of the Member States, Parliament has had to put up with hijacking manoeuvres and a lack of cooperation on the part of those who were then in charge of the Spanish Government.
Europarl v8

Die vorgenannte Analyse wurde durch die mangelnde Kooperationsbereitschaft auf indonesischer Seite stark behindert, da dadurch keine Informationen darüber vorlagen, welchen Produkttypen und welche Marktsegmente von den Ausfuhren aus Indonesien betroffen waren.
It is also noted that the aforementioned analysis was seriously impeded by the fact that Indonesia did not cooperate and, therefore, no information was available in terms of product types on market segments represented by exports from Indonesia.
JRC-Acquis v3.0

Um die mangelnde Kooperationsbereitschaft nicht zu belohnen, und angesichts der Tatsache, dass den Untersuchungsergebnissen zufolge der Ausführer tatsächlich in einer freien Exportzone niedergelassen ist, kann der Rat berechtigterweise davon ausgehen, dass dem Unternehmen solche Vorteile gewährt wurden.
In order not to reward non-cooperation, and given that it has been established that the exporting producer is indeed located in an EPZ, the Council is entitled to assume that such benefits have been used.
JRC-Acquis v3.0

Die Bezugnahme auf etwaige mangelnde Kooperationsbereitschaft eines Flaggen­staates und der damit zusammenhängenden Notwendigkeit, daß ein Betreiber auf eine alternative Flagge zurückgreifen muß, ist zu befürworten.
The reference to lack of cooperation by a flag state and the possible need to resort to an alternative flag by the operator is welcomed.
TildeMODEL v2018

Der Hauptgrund für die mangelnde Kooperationsbereitschaft, die zur Verwendung verfügbarer Informationen führte, war eine umfassende interne Neuorganisation, die zum Zeitpunkt der Ausgangsuntersuchung in der Gruppe stattfand.
The insufficient cooperation which led to the use of facts available was caused mainly by significant internal changes which had already begun to take place within the group during the original investigation period.
DGT v2019

Die mangelnde Kooperationsbereitschaft mancher Steueroasen und schädliche Steuerpraktiken sowohl in Industrie- als auch in Entwicklungsländern sind für letztere von Nachteil, da sie nicht nur deren Einnahmen schmälern, sondern auch die verantwortungsvolle Staatsführung und die institutionelle Entwicklung unterminieren.
The existence of non-cooperative jurisdictions and harmful tax practices, both in developed and developing countries, is detrimental also to developing countries by not only having a negative impact on their revenues but also by undermining good governance and institutional development.
TildeMODEL v2018

Der Rat verweist auf die mangelnde Kooperationsbereitschaft der Regierung von Sudan in Bezug auf den Einsatz einer wirksamen Truppe.
The Council draws attention to the lack of cooperation by the Government of Sudan concerning the deployment of an effective force.
TildeMODEL v2018

Die EU bringt erneut ihr Bedauern über die mangelnde Kooperationsbereitschaft von Belarus im Rahmen des "Mos­kauer Mechanismus" der OSZE zum Ausdruck und nimmt mit Besorgnis die Fest­stellungen zur Kenntnis, zu denen der OSZE Berichterstatter in seinem Belarus-Bericht hinsichtlich der Erfüllung der belarussischen OSZE-Menschenrechtsverpflichtungen gelangt ist.
The EU reiterates its regret at the lack of cooperation by Belarus in the framework of the OSCE Moscow Mechanism and notes with concern the findings of the OSCE Rapporteur’s Report on Belarus regarding Belarus’ fulfillment of its OSCE commitments in the human dimension.
TildeMODEL v2018

1.10Die Kommission schien ferner nahe legen zu wollen,dass die Verzögerung beim Abschluss der Zusatzversicherungen,wenigstens zum Teil,auch auf mangelnde Kooperationsbereitschaft von Seiten der örtlichen Bediensteten in Österreich zurückzuführen gewesen sei.
1.10The Commission also appeared to suggest that the delay in the establishment of thesupplementary insurance schemes was,to some extent at least,due to the lack of cooperation on the part of the local staff in Austria.
EUbookshop v2

Diese Initiative ist nur ein Beispiel unter vielen und veranschaulicht den Wunsch, ein wenig die mangelnde Kooperationsbereitschaft „vonseiten der Bildungsministerien“ zu kompensieren.
This initiative, which was just one of many, was characteristic of the will to make up for the lack of interest in cooperation ‘on the part of the ministries of education.
EUbookshop v2

Die Prüfung weiterer Zahlungen der UN war durch mangelnde Kooperationsbereitschaft der UN-Organisationen erschwert und wurde letztlich erst durch das Eingreifen der Kommission möglich.
The audit of other UN payments was hampered byinadequate cooperation by UN organisations and was eventually made possible only by theintervention of the Commission.
EUbookshop v2

Dieses Urteil, das in logischer Verbindung mit den Urteilen Boussac Saint-Freres und Tubemeuse steht, stellt insofern eine Weiterentwicklung der Rechtsprechung dar, als das Anweisungsverfahren als notwendige Voraussetzung für eine negative Entscheidung der Kommission betrachtet wird, die sich auf die mangelnde Kooperationsbereitschaft eines Mitgliedstaates bei der Bereitstellung von Informationen gründet.
The judgment, which follows on from the Boussac Saint-Freres and Tubemeuse judgments, marks a development in case-law in that it makes the injunction procedure a necessary precondition to any negative final Commission decision based on the lack of cooperation of a Member State in supplying information.
EUbookshop v2

Die EU verweigert 17 Personen, die für die mangelnde Kooperationsbereitschaft bei der Suche nach ei ner politischen Lösung des Konflikts verantwortlich sind, die Einreise in ihr Hoheitsgebiet oder die Durchreise durch dieses.
The Council banned en try into or transit through the territory of the Member States of 17 persons responsible for lack of cooperation in the search for a political settlement to the conflict in Transdniestria.
EUbookshop v2

Angesichts von Berichten über ihre mangelnde Kooperationsbereitschaft mit den beiden UNO-Chefinspektoren, sehen die Irakis die Inspektoren nicht länger als unabhängige Experten.
Faced with reports of their failure to cooperate with the heads of the two UN inspection teams, the Iraqis have abandoned their description of the inspectors as independent professionals.
News-Commentary v14

Das Führungsvakuum, das durch Amerikas mangelnde Kooperationsbereitschaft und Großbritanniens plötzliche Unfähigkeit zu führen ausgelöst wurde, führte zum Scheitern der Londoner Konferenz von 1933, was häufig als Wegbereiter für die Große Depression und die Katastrophe des Zweiten Weltkriegs angesehen wird.
The leadership vacuum caused by America’s unwillingness to cooperate and Britain’s sudden inability to lead resulted in the failure of the London Conference of 1933, which is often seen as opening the way to the Great Depression and the catastrophe of World War II.
News-Commentary v14

Ungeachtet des Vorstehenden mindert jedes Mitverschulden des Nutzers – im Besonderen mangelnde Kooperationsbereitschaft, organisatorische Mängel, unzulängliche Datensicherung oder die Verletzung anderer vertraglicher Verpflichtungen – die Höhe eines eventuellen Schadenersatzanspruchs.
Notwithstanding the preceding provisions any contributory negligence of the user – in particular the lack of provision of cooperation services, organizational errors, inadequate data backup or a violation of other contractual obligations – reduces the amount of any claim for damages.
ParaCrawl v7.1

Bereits vorher beklagte Russland die mangelnde Kooperationsbereitschaft des Westens – praktisch kamen Verhandlungen um Visa oder Kooperationsabkommen nicht voran.
Even before Russia complained about the lack of cooperation of the West –negotiations over visa or cooperation agreements practically made no progress.
ParaCrawl v7.1

Erst gestern Abend hatte der IStGH den Weltsicherheitsrat aufgefordert, die mangelnde Kooperationsbereitschaft des Sudan bei der Strafverfolgung von Kriegsverbrechern in Darfur offiziell festzustellen.
It was only last night that the ICC called on the Security Council to pronounce officially Sudan's lack of cooperation in the prosecution of war criminals in Darfur.
ParaCrawl v7.1

Die mangelnde Kooperationsbereitschaft der sudanesischen Regierung mit der hochrangigen Bewertungskommission des VN- Menschenrechtsrates bedauerte der Rat ausdrücklich.
The Council strongly deplored the lack of cooperation shown to the high-level UN Human Rights Council by the Sudanese Government.
ParaCrawl v7.1

Manchmal ist es nicht einmal die mangelnde Kooperationsbereitschaft, sondern einfach nur eine vollkommen überzogene Darstellung der Komplexität und somit Kosten für eine Integration, was gerne zur Abschreckung eingesetzt wird.
Sometimes, it is not even the reluctance to cooperate, but simply a completely excessive depiction of the complexity and thus the costs for an integration, which are gladly used to scare people off.
ParaCrawl v7.1