Translation of "Mangelhafter zustand" in English

Mangelhafter Zustand des Menschen entspricht seinem Willen.
Poor state of man corresponds to his will.
ParaCrawl v7.1

Mangelhafter Zustand des Menschen entspricht seinem Willen....
The human being's imperfect state corresponds to his will....
ParaCrawl v7.1

Geistiges Leben muss sonach eine geistige Tätigkeit sein, es muss ein Weiterleiten des Licht- und Kraftstromes sein, der in Gott als dem Quell der Kraft seinen Ursprung hat und alles durchdringen soll, was vordem kraftlos und lichtlos war, d.h., das Wesenhafte, das ohne jegliches Wissen ist um Gott und Sein Wirken, muss in dieses Wissen geleitet werden, weil Unwissenheit ein mangelhafter, glückloser Zustand ist, der gewandelt werden soll in einen vollkommenen, glückseligen Zustand des Wissens um Gottes Macht und Herrlichkeit.
Spiritual life must therefore be a spiritual activity, it has to be a passing on of the flow of love and strength which originates in God as the source of strength and should penetrate everything which was previously weak and dark, that is, the beings which are lacking all knowledge about God and His working must be guided into this knowledge, because ignorance is a state of imperfection and misery, which shall be changed into a state of perfection and blissful happiness of realisation about God’s might and glory.
ParaCrawl v7.1

Bei Antrieben mit Regelung des Anhalteniveaus ist die Anhaltegenauigkeit immer gleich, ein mangelhafter Zustand der Bremse manifestiert sich nicht mehr sichtbar.
With drives with releveling, the leveling accuracy is always the same, an inadequate condition of the brake does not manifest itself visibly.
EuroPat v2

Da ihr einst freiwillig euch von Mir abgewendet habt und also euer mangelhafter Zustand selbstverschuldet ist, sind es nun alles Gnadenmittel, die euch unaufhörlich zufließen, und Meine Liebe wird nie aufhören, bis ihr mit Mir wieder vereinigt seid, denn ihr seid aus Meiner Liebe hervorgegangen und kehret auch unwiderruflich einmal wieder zu Mir zurück.
Since you voluntarily turned away from Me some time ago and thus your imperfect state is you own fault everything you receive is a means of grace. My love will not cease until you are united with Me again because you came from My love and irrevocably return to Me again one day.
ParaCrawl v7.1

Diese Schätzungen der führenden Christen zeigen den mangelhaften Zustand des Evangelikalismus heute.
These estimates from Christian leaders show the deplorable condition of evangelicalism today.
ParaCrawl v7.1

Die Orgel befindet sich in einem mangelhaften Zustand, ist aber spielbar.
The organ is in bad condition, but still playable.
WikiMatrix v1

Die Passagiere beschwerten sich bei der Reederei über den mangelhaften Zustand des Schiffs, lobten aber das gute Verhalten der Besatzung.
The passengers protested to the company about the poor condition of the ship, but also reported "the splendid conduct of the officers and crew.
Wikipedia v1.0

Da es bei der gesetzlichen Garantie ausschließlich um Mängel geht, welche im Zeitpunkt der Ablieferung bestehen, kann die Vermutungsregel dort nicht greifen, wo sich der "mangelhafte" Zustand der Sache aus üblicher Abnutzung ergibt.
Since the legal guarantee only covers defects which were present at the time of delivery, the "supposition" rule cannot apply where the "defective" state of the product is the result of normal wear and tear.
TildeMODEL v2018

Diese ist deshalb wünschenswert, weil bei unterschiedlich großer aktiver Oberfläche dieses Füllstoffes eine nicht ausreichende Benetzung durch das Harz erfolgen kann, so daß der Zusammenhalt im ausgehärteten Zustand mangelhaft wird.
This is desirable, because of the size of the active surface area of this filler is variable, it may happen that it is inadequately wetted by the resin such that the coherence in the fully cured condition is inadequate.
EuroPat v2

Die Seele ist durch ihren mangelhaften Zustand schwach und unwissend, sie würde aus eigener Kraft niemals den Weg zur Höhe einschlagen und zurücklegen, so ihr Gott nicht helfen wollte stets und ständig.
The soul is weak and ignorant through its poor state; it would never take and cover the way up out of its own power, if God would not always and constantly help it.
ParaCrawl v7.1

Und niemals könnet ihr euch aus diesem mangelhaften Zustand erheben zur Höhe, niemals würdet ihr den Urzustand zurückerlangen, wenn Ich euch nicht mit Kraft versehen würde, die euch durch das Erlösungswerk Jesu reichlich zur Verfügung steht, weil Ich Selbst für euch in dem Menschen Jesus am Kreuz gestorben bin, um euch zu helfen, um eure Kraftlosigkeit zu beheben, um euch den Weg zu Mir zu erleuchten und euch über alle Hindernisse hinwegzuführen, wenn ihr selbst es wollet.
You will never be able to arise from of this imperfect state, you will never regain the original state, without My supply of strength which, because of Jesus' act of Salvation, is abundantly at your disposal, because I Myself died for you at the cross in the man Jesus in order to help you remedy your weakness, in order to illuminate for you the path to Me and to guide you across all obstacles, if this is what you want.
ParaCrawl v7.1

Es kann sich also die Seele auf Erden lebend glauben und endlos lange Zeiten in diesem Wahnglauben verbleiben, um dann entweder langsam ihren mangelhaften Zustand zu erkennen und von ihrem Verlangen nach den Gütern der Erde abzulassen oder immer tiefer sich in jenes zu verstricken, was gleich ist einer geistigen Rückentwicklung, die zuletzt im Bannen in der festen Form endet.
Thus the soul can believe to live on earth and for an infinitely long time remain subject to this delusion until it either gradually becomes aware of its imperfect state and gives up its longing for earthly goods or it gets more and more involved with them, which is comparable to spiritual regression and finally results in its banishment into the solid form; because the soul’s desire will always be fulfilled in so far as the matter, which the being longs for, becomes its outer cover.
ParaCrawl v7.1

Es sind diese Seelen besonders triebhaft, sie sind trotz ihres endlos langen Entwicklungsganges, trotz vielfacher und qualvoller Verformung noch in einem äußerst mangelhaften Zustand, sie haben ihre Triebhaftigkeit noch nicht abgelegt und streben nun instinktmäßig einer ihr verwandten Menschenseele zu, wo sie Gelegenheit erhoffen, ihre Triebhaftigkeit ausleben zu können.
These souls are particularly carnal; despite their endless long course of development, despite manifold and agonizing workings they are still in an extremely inadequate state; they have their instinctiveness still not given up and now strive instinctively towards a human soul similar to them, where they hope for the opportunity of giving full expression to their instinctiveness.
ParaCrawl v7.1

Es kann dies nur erreicht werden, so ihr in der Liebe lebt, weil ihr dann auch wissen werdet um euren Ursprung, um euren mangelhaften Zustand und um euer Endziel, weil ihr dann erkennen werdet, was ihr waret, was ihr nun seid und was ihr wieder werden sollet....
This can only be achieved if you live in love, because then you will also know about your origin, your imperfect state and your ultimate goal, for then you will recognise what you had been, what you are now and what you shall become again....
ParaCrawl v7.1

Falls der Antrag des Datensubjektes laut Absatz 1 berechtigt gefunden wird, hat der Verwalter den mangelhaften Zustand unverzüglich zu beseitigen.
If the data subject's request under paragraph 1 is found to be justified, the Administrator shall immediately remove the faulty conditions.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der nachlassenden Anhaltegenauigkeit der Aufzugskabine auf dem Stockwerk kann rechtzeitig auf einen mangelhaften Zustand der Bremse geschlossen werden.
However, an inadequate condition of the brake can be promptly deduced from the diminishing leveling accuracy of the elevator car on the story.
EuroPat v2