Translation of "Mangelhafter zustand" in English
Mangelhafter
Zustand
des
Menschen
entspricht
seinem
Willen.
Poor
state
of
man
corresponds
to
his
will.
ParaCrawl v7.1
Mangelhafter
Zustand
des
Menschen
entspricht
seinem
Willen....
The
human
being's
imperfect
state
corresponds
to
his
will....
ParaCrawl v7.1
Geistiges
Leben
muss
sonach
eine
geistige
Tätigkeit
sein,
es
muss
ein
Weiterleiten
des
Licht-
und
Kraftstromes
sein,
der
in
Gott
als
dem
Quell
der
Kraft
seinen
Ursprung
hat
und
alles
durchdringen
soll,
was
vordem
kraftlos
und
lichtlos
war,
d.h.,
das
Wesenhafte,
das
ohne
jegliches
Wissen
ist
um
Gott
und
Sein
Wirken,
muss
in
dieses
Wissen
geleitet
werden,
weil
Unwissenheit
ein
mangelhafter,
glückloser
Zustand
ist,
der
gewandelt
werden
soll
in
einen
vollkommenen,
glückseligen
Zustand
des
Wissens
um
Gottes
Macht
und
Herrlichkeit.
Spiritual
life
must
therefore
be
a
spiritual
activity,
it
has
to
be
a
passing
on
of
the
flow
of
love
and
strength
which
originates
in
God
as
the
source
of
strength
and
should
penetrate
everything
which
was
previously
weak
and
dark,
that
is,
the
beings
which
are
lacking
all
knowledge
about
God
and
His
working
must
be
guided
into
this
knowledge,
because
ignorance
is
a
state
of
imperfection
and
misery,
which
shall
be
changed
into
a
state
of
perfection
and
blissful
happiness
of
realisation
about
God’s
might
and
glory.
ParaCrawl v7.1
Bei
Antrieben
mit
Regelung
des
Anhalteniveaus
ist
die
Anhaltegenauigkeit
immer
gleich,
ein
mangelhafter
Zustand
der
Bremse
manifestiert
sich
nicht
mehr
sichtbar.
With
drives
with
releveling,
the
leveling
accuracy
is
always
the
same,
an
inadequate
condition
of
the
brake
does
not
manifest
itself
visibly.
EuroPat v2
Da
ihr
einst
freiwillig
euch
von
Mir
abgewendet
habt
und
also
euer
mangelhafter
Zustand
selbstverschuldet
ist,
sind
es
nun
alles
Gnadenmittel,
die
euch
unaufhörlich
zufließen,
und
Meine
Liebe
wird
nie
aufhören,
bis
ihr
mit
Mir
wieder
vereinigt
seid,
denn
ihr
seid
aus
Meiner
Liebe
hervorgegangen
und
kehret
auch
unwiderruflich
einmal
wieder
zu
Mir
zurück.
Since
you
voluntarily
turned
away
from
Me
some
time
ago
and
thus
your
imperfect
state
is
you
own
fault
everything
you
receive
is
a
means
of
grace.
My
love
will
not
cease
until
you
are
united
with
Me
again
because
you
came
from
My
love
and
irrevocably
return
to
Me
again
one
day.
ParaCrawl v7.1
Diese
Schätzungen
der
führenden
Christen
zeigen
den
mangelhaften
Zustand
des
Evangelikalismus
heute.
These
estimates
from
Christian
leaders
show
the
deplorable
condition
of
evangelicalism
today.
ParaCrawl v7.1
Die
Orgel
befindet
sich
in
einem
mangelhaften
Zustand,
ist
aber
spielbar.
The
organ
is
in
bad
condition,
but
still
playable.
WikiMatrix v1
Die
Passagiere
beschwerten
sich
bei
der
Reederei
über
den
mangelhaften
Zustand
des
Schiffs,
lobten
aber
das
gute
Verhalten
der
Besatzung.
The
passengers
protested
to
the
company
about
the
poor
condition
of
the
ship,
but
also
reported
"the
splendid
conduct
of
the
officers
and
crew.
Wikipedia v1.0
Da
es
bei
der
gesetzlichen
Garantie
ausschließlich
um
Mängel
geht,
welche
im
Zeitpunkt
der
Ablieferung
bestehen,
kann
die
Vermutungsregel
dort
nicht
greifen,
wo
sich
der
"mangelhafte"
Zustand
der
Sache
aus
üblicher
Abnutzung
ergibt.
Since
the
legal
guarantee
only
covers
defects
which
were
present
at
the
time
of
delivery,
the
"supposition"
rule
cannot
apply
where
the
"defective"
state
of
the
product
is
the
result
of
normal
wear
and
tear.
TildeMODEL v2018
Diese
ist
deshalb
wünschenswert,
weil
bei
unterschiedlich
großer
aktiver
Oberfläche
dieses
Füllstoffes
eine
nicht
ausreichende
Benetzung
durch
das
Harz
erfolgen
kann,
so
daß
der
Zusammenhalt
im
ausgehärteten
Zustand
mangelhaft
wird.
This
is
desirable,
because
of
the
size
of
the
active
surface
area
of
this
filler
is
variable,
it
may
happen
that
it
is
inadequately
wetted
by
the
resin
such
that
the
coherence
in
the
fully
cured
condition
is
inadequate.
EuroPat v2
Die
Seele
ist
durch
ihren
mangelhaften
Zustand
schwach
und
unwissend,
sie
würde
aus
eigener
Kraft
niemals
den
Weg
zur
Höhe
einschlagen
und
zurücklegen,
so
ihr
Gott
nicht
helfen
wollte
stets
und
ständig.
The
soul
is
weak
and
ignorant
through
its
poor
state;
it
would
never
take
and
cover
the
way
up
out
of
its
own
power,
if
God
would
not
always
and
constantly
help
it.
ParaCrawl v7.1
Und
niemals
könnet
ihr
euch
aus
diesem
mangelhaften
Zustand
erheben
zur
Höhe,
niemals
würdet
ihr
den
Urzustand
zurückerlangen,
wenn
Ich
euch
nicht
mit
Kraft
versehen
würde,
die
euch
durch
das
Erlösungswerk
Jesu
reichlich
zur
Verfügung
steht,
weil
Ich
Selbst
für
euch
in
dem
Menschen
Jesus
am
Kreuz
gestorben
bin,
um
euch
zu
helfen,
um
eure
Kraftlosigkeit
zu
beheben,
um
euch
den
Weg
zu
Mir
zu
erleuchten
und
euch
über
alle
Hindernisse
hinwegzuführen,
wenn
ihr
selbst
es
wollet.
You
will
never
be
able
to
arise
from
of
this
imperfect
state,
you
will
never
regain
the
original
state,
without
My
supply
of
strength
which,
because
of
Jesus'
act
of
Salvation,
is
abundantly
at
your
disposal,
because
I
Myself
died
for
you
at
the
cross
in
the
man
Jesus
in
order
to
help
you
remedy
your
weakness,
in
order
to
illuminate
for
you
the
path
to
Me
and
to
guide
you
across
all
obstacles,
if
this
is
what
you
want.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
sich
also
die
Seele
auf
Erden
lebend
glauben
und
endlos
lange
Zeiten
in
diesem
Wahnglauben
verbleiben,
um
dann
entweder
langsam
ihren
mangelhaften
Zustand
zu
erkennen
und
von
ihrem
Verlangen
nach
den
Gütern
der
Erde
abzulassen
oder
immer
tiefer
sich
in
jenes
zu
verstricken,
was
gleich
ist
einer
geistigen
Rückentwicklung,
die
zuletzt
im
Bannen
in
der
festen
Form
endet.
Thus
the
soul
can
believe
to
live
on
earth
and
for
an
infinitely
long
time
remain
subject
to
this
delusion
until
it
either
gradually
becomes
aware
of
its
imperfect
state
and
gives
up
its
longing
for
earthly
goods
or
it
gets
more
and
more
involved
with
them,
which
is
comparable
to
spiritual
regression
and
finally
results
in
its
banishment
into
the
solid
form;
because
the
soul’s
desire
will
always
be
fulfilled
in
so
far
as
the
matter,
which
the
being
longs
for,
becomes
its
outer
cover.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
diese
Seelen
besonders
triebhaft,
sie
sind
trotz
ihres
endlos
langen
Entwicklungsganges,
trotz
vielfacher
und
qualvoller
Verformung
noch
in
einem
äußerst
mangelhaften
Zustand,
sie
haben
ihre
Triebhaftigkeit
noch
nicht
abgelegt
und
streben
nun
instinktmäßig
einer
ihr
verwandten
Menschenseele
zu,
wo
sie
Gelegenheit
erhoffen,
ihre
Triebhaftigkeit
ausleben
zu
können.
These
souls
are
particularly
carnal;
despite
their
endless
long
course
of
development,
despite
manifold
and
agonizing
workings
they
are
still
in
an
extremely
inadequate
state;
they
have
their
instinctiveness
still
not
given
up
and
now
strive
instinctively
towards
a
human
soul
similar
to
them,
where
they
hope
for
the
opportunity
of
giving
full
expression
to
their
instinctiveness.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
dies
nur
erreicht
werden,
so
ihr
in
der
Liebe
lebt,
weil
ihr
dann
auch
wissen
werdet
um
euren
Ursprung,
um
euren
mangelhaften
Zustand
und
um
euer
Endziel,
weil
ihr
dann
erkennen
werdet,
was
ihr
waret,
was
ihr
nun
seid
und
was
ihr
wieder
werden
sollet....
This
can
only
be
achieved
if
you
live
in
love,
because
then
you
will
also
know
about
your
origin,
your
imperfect
state
and
your
ultimate
goal,
for
then
you
will
recognise
what
you
had
been,
what
you
are
now
and
what
you
shall
become
again....
ParaCrawl v7.1
Falls
der
Antrag
des
Datensubjektes
laut
Absatz
1
berechtigt
gefunden
wird,
hat
der
Verwalter
den
mangelhaften
Zustand
unverzüglich
zu
beseitigen.
If
the
data
subject's
request
under
paragraph
1
is
found
to
be
justified,
the
Administrator
shall
immediately
remove
the
faulty
conditions.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
nachlassenden
Anhaltegenauigkeit
der
Aufzugskabine
auf
dem
Stockwerk
kann
rechtzeitig
auf
einen
mangelhaften
Zustand
der
Bremse
geschlossen
werden.
However,
an
inadequate
condition
of
the
brake
can
be
promptly
deduced
from
the
diminishing
leveling
accuracy
of
the
elevator
car
on
the
story.
EuroPat v2