Translation of "Mandat niederlegen" in English

Aus diesem Grund muss ich das Mandat für Bobby niederlegen.
So I have to withdraw as Bobby's attorney.
OpenSubtitles v2018

Neulich wollten Sie Ihr Mandat niederlegen.
You once offered to resign.
OpenSubtitles v2018

Man munkelt, dass Sie ihr Mandat niederlegen wollen.
It's rumoured that they wish to lay down their mandate.
OpenSubtitles v2018

Da meine Mandantin nicht ehrlich zu mir gewesen ist... möchte ich mein Mandat niederlegen.
Given that my client has not been truthful with me I'll withdraw as counsel.
OpenSubtitles v2018

Mitglieder, die nicht mehr in der Lage sind, effizient an den Arbeiten der Gruppe mitzuwirken oder die ihr Mandat niederlegen, können für die verbleibende Amtszeit nach dem Verfahren in Artikel 3 Absatz 1 anhand einer Reserveliste durch ein anderes Mitglied ersetzt werden.
Members who are no longer capable of contributing efficiently to the work of the group, or who resign, may be replaced by an alternative member, in accordance with Article 3(1), on the basis of a reserve list, for the remaining duration of their mandate.
DGT v2019

Mitglieder, die nicht mehr in der Lage sind, einen wirksamen Beitrag zur Arbeit der Gruppe zu leisten, die ihr Mandat niederlegen oder die Bedingungen von Artikel 3 Absatz 1 oder von Artikel 287 des Vertrags nicht erfüllen, können für die Dauer ihrer verbleibenden Mandatszeit ersetzt werden.
Members who are not capable anymore to contribute efficiently to the works of the group, who resign or who do not respect the conditions outlined under Article 3(1) or Article 287 of the Treaty, may be replaced by an alternative Member, for the remaining duration of their mandate.
DGT v2019

Die ad personam ernannten Mitglieder der Sachverständigengruppe, die nicht mehr in der Lage sind, einen wirksamen Beitrag zur Arbeit des Gremiums zu leisten, die ihr Mandat niederlegen oder die gegen die Bestimmungen des Artikels 287 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft verstoßen, können für die restliche Dauer ihres Mandats ersetzt werden.
Members of the group of experts appointed in a personal capacity who are no longer capable of contributing effectively to the group of experts’ deliberations, who resign or who do not comply with the conditions set out in Article 287 of the Treaty may be replaced for the remainder of their term of office.
DGT v2019

Wenn wir bis zum Ende des Monats nicht zurück sind, dann werde ich den Vorstand anrufen und selbst mein Mandat niederlegen.
If we're not back by the end of the month, I will call the board and resign from service myself.
OpenSubtitles v2018

Ende des Jahres wird sich Dr. Stephan Heimbach, in der Gründungsphase der Stiftung deren ehrenamtlicher Vorsitzender des Vorstands, aus dieser Funktion zurückziehen und sein Mandat niederlegen.
At the end of this year, Dr. Stephan Heimbach, who has been working as the foundation's pro bono CEO in its formative years, will be stepping down from his position and resigning his seat on the Board.
ParaCrawl v7.1

Der Vorsitzende des Aufsichtsrats, Dr. Manfred Schneider, wird – wie vorgesehen – mit Wirkung zum 20. Mai 2016 sein Mandat niederlegen und aus dem Aufsichtsrat ausscheiden.
The Chairman of the Supervisory Board, Dr Manfred Schneider, has decided – as intended – to resign from his mandate with effect as of 20 May 2016 and to step down from the Supervisory Board.
ParaCrawl v7.1

Mit Abschluss der nächsten Hauptversammlung wird der Aufsichtsratsvorsitzende, Ulrich Hartmann (72), sein Mandat niederlegen.
Supervisory Board Chairman Ulrich Hartmann (72) will end his service at the conclusion of the company’s next Annual Shareholders Meeting.
ParaCrawl v7.1

Neben der Übernahme des Vorstandsvorsitzes durch Dr. Jürgen Köhler wird das bisherige Vorstandsmitglied Armin Bruch sein Mandat einvernehmlich niederlegen und das Unternehmen zum Jahresende verlassen.
In addition to Dr. Jürgen Köhler assuming the position of CEO, the current Board of Management member Armin Bruch will by mutual agreement resign and leave the company at the end of the year.
ParaCrawl v7.1

Der bisherige Amtsinhaber Prof. Dr. Dr. h.c. Klaus Wucherer wird nach der Hauptversammlung als Vorsitzender des Aufsichtsrats zurücktreten und sein Mandat als Aufsichtsrat niederlegen.
Prof. Dr. Dr. h.c. Klaus Wucherer, who currently performs this role, will step down as Supervisory Board Chairman after the AGM and give up his seat on the Supervisory Board.
ParaCrawl v7.1

Er muss seine Mandate niederlegen.
He has to resign from his mandates?
OpenSubtitles v2018

Ich muß Ihnen einige Fragen stellen, aber... falls Sie noch wollen, daß ich mein Mandat niederlege, werde ich Ihrem Wunsch nachkommen.
I have some questions to ask you. But, if you still prefer that I resign, I will do as you wish.
OpenSubtitles v2018

Ich bin der erste afrikanische Präsident und der zweite aus einem Entwicklungsland in der gesamten 114?jährigen Geschichte der ITF, der einen Kongress eröffnet und wenn ich mein Mandat niederlege, werden sicherlich noch weitere folgen.
I am the first African President and second from a developing country in the 114 year history of the ITF to open a Congress and I should not be the last as I step down at the end.
ParaCrawl v7.1

Als Teil der Transaktion werden die aktuellen Aufsichtsratsmitglieder des Unternehmens ihre Mandate niederlegen, mit Ausnahme von Herrn Jörn Matuszewski, ehemaliges Ersatzmitglied, der nunmehr als Aufsichtsratsmitglied fungieren soll.
As part of the transaction the current members of the supervisory board of the company will resign, except for Mr. Jörn Matuszewski, former replacement member, who shall now serve as a supervisory board member.
ParaCrawl v7.1