Translation of "Mandat bekommen" in English

Nur drei von den im Mai Gewählten haben ein zweites Mandat bekommen.
In May there were only three people who got a second mandate.
ParaCrawl v7.1

Drittens: Der Konvent hat, wie wir es gewünscht haben, ein breites Mandat bekommen.
My third point is that the Convention has been given the broad mandate we wanted it to have.
Europarl v8

Ich hoffe, Frau Kommissarin, daß Sie in den Beratungen bei dem Mandat, das Sie bekommen werden, insbesondere die Ratsmitglieder darauf hinweisen, daß Entscheidungen wie die Kürzung des SAVE IIProgrammes völlig in Widerspruch zu ihren Erklärungen stehen.
I hope, Commissioner, that in the discussions on the mandate which you are to be given, you will draw the attention of the Council members in particular to the fact that decisions like the slashing of the SAVE II programme are totally at odds with the declarations which they make.
Europarl v8

Es ist ihnen egal, sofern sie ihren Weg durch die Regierungen bekommen - wie der im Vereinigten Königreich - indem sie ihre Wähler anlügen, ein unaufrichtiges Mandat bekommen, ein Referendum zu diesen Fragen versprechen und dann dieses Versprechen brechen.
They do not care if they get their way by governments - like the one in the UK - lying to their electorate, getting a false mandate, promising a referendum on these matters and then reneging on that promise.
Europarl v8

Aber ich weiß auch aus Gesprächen, dass es um ein Vielfaches schwieriger ist, eine verhandelbare Ratsposition zu formulieren, ein Mandat zu bekommen und die puren nationalen Egoismen in eine einigermaßen vernünftige und vertretbare gesamteuropäische Entscheidung münden zu lassen.
However, I also know from the discussions that it is far more difficult to formulate a negotiable Council position, obtain a mandate and accommodate pure national chauvinism in a fairly reasonable and tenable overall European decision.
Europarl v8

Auch sollte die Gemeinschaft sich bewußt sein, daß in den internationalen Beziehungen einige Mitgliedstaaten durchaus die Interessen der Gemeinschaft vertreten können, wenn sie von der Gemeinschaft dafür das Mandat bekommen.
The Community should also be aware that some Member States are quite capable of representing the Community's interests in international relations if they are given a mandate by the Community.
TildeMODEL v2018

Dies war das Ergebnis der chinesischen Kaisertheorie, nach welcher ein gewöhnlicher Bürger das Mandat des Himmels bekommen konnte und somit zum Kaiser ausgerufen werden konnte.
This was a result of Chinese imperial theory in which a commoner could receive the Mandate of Heaven and become emperor.
WikiMatrix v1

Das serbische Verteidigungsministerium teilte mit, die Hohe Vertreterin für Außenpolitik und Sicherheit, Catherine Ashton, habe das Mandat bekommen, sofort die Verhandlungen mit Serbien zu beginnen.
As announced by the Serbian Defence Ministry, EU High Representative for External Policy and Security Catherine Ashton has been granted a mandate to commence accession negotiations with Serbia immediately.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig jedoch könnten die Probleme auf dem Finanzsektor besonders schwierig zu lösen sein: Wenn Politiker nämlich die Notwendigkeit von Maßnahmen allzu stark betonen, um ein Mandat zu bekommen, könnten sie genau den Aufruhr herbeiführen, den sie eigentlich in Grenzen halten wollten.
At the same time, financial-sector problems may be particularly difficult to address: if politicians emphasize the need for action too strongly in order to get a mandate, they might precipitate the very turmoil that they seek to contain.
News-Commentary v14

Positiv ist auch zu vermerken, dass die DUP nicht die für ein Veto notwendigen 30 Mandate bekommen hat.
Another positive development was that the DUP didn't get the 30 mandates it needed for power of veto.
ParaCrawl v7.1