Translation of "Man sieht" in English
Dem
Rat
ist
das,
wie
man
sieht,
noch
nicht
wirklich
gelungen.
It
appears
that
the
Council
has
not
really
managed
to
do
so.
Europarl v8
Aber
hier
sieht
man
die
Anfänge.
But
you
can
see
the
root
cause
of
this.
Europarl v8
Man
sieht
deutlich,
daß
diese
beiden
Fragen
zusammenhängen.
It
is
clear
that
the
two
questions
are
linked.
Europarl v8
Daran
sieht
man
sehr
deutlich,
dass
wir
hier
eine
Grundlage
haben.
This
makes
it
very
clear
that
there
is
a
legal
foundation
for
what
we
are
doing.
Europarl v8
Daran
sieht
man,
auf
welches
Niveau
wir
gesunken
sind.
This
shows
how
low
we
have
stooped.
Europarl v8
Hier
sieht
man
eben
den
Unterschied
zwischen
Ideologie
und
Praxis.
This
shows
precisely
the
difference
between
ideology
and
practice.
Europarl v8
Die
sieht
man
nämlich
nie
in
der
Werbung.
You
never
see
them
in
the
adverts.
Europarl v8
Man
sieht
auch
viel
von
ihrer
Arbeit.
You
can
see
a
lot
of
the
work
they
do.
Europarl v8
Manchmal
im
Leben
sieht
man
Dinge,
die
man
nie
wieder
vergisst.
Sometimes
in
life
you
see
things
you
never
forget.
Europarl v8
Es
hängt
davon
ab,
wie
man
es
sieht.
It
depends
on
how
you
see
it.
Europarl v8
Man
sieht
Verletzungen
an
gewissen
Orten
und
an
anderen
nicht.
We
see
violations
in
some
places,
but
not
others.
Europarl v8
Man
sieht
die
Kosten
anwachsen,
aber
diese
Entwicklung
bietet
auch
Chancen.
We
see
the
costs
piling
up,
but
there
are
also
opportunities
with
such
a
development.
Europarl v8
Das
sieht
man
im
eigentlichen
Rückgewinnungsprozeß
nämlich
nicht.
Of
course,
you
don't
see
that
in
the
recycling
process
itself.
Europarl v8
Dort
sieht
man
nur
die
Flaschen,
für
die
eine
Rückgewinnung
möglich
ist
.
There
you
only
see
the
bottles
it
is
possible
to
recycle.
Europarl v8
Daran
sieht
man,
wie
unterschiedlich
die
Gewohnheiten
sind.
That
shows
how
different
people's
habits
are.
Europarl v8
Heute
sieht
man,
was
daraus
geworden
ist.
Now
we
can
see
where
it
has
got
us.
Europarl v8
In
den
meisten
Schlüsselbereichen
und
höheren
Machtpositionen
sieht
man
keine
Frauen.
In
most
of
the
key
areas
and
senior
positions
of
power,
women
are
not
visible.
Europarl v8
Hier
sieht
man,
dass
der
ganze
Prozess
zu
spät
begonnen
hat.
We
can
see
here
that
the
whole
process
began
too
late.
Europarl v8
Man
sieht,
was
das
bringt.
We
can
see
what
has
happened.
Europarl v8
Man
sieht
doch,
wozu
das
führt.
We
know
what
that
does.
Europarl v8
Daran
sieht
man,
wer
den
Machtwillen
hat
und
wer
nicht.
That
would
show
who
has
the
will
to
power
and
who
does
not.
Europarl v8
Aber
auf
der
Erde
sieht
man
dann
oftmals
die
Hölle.
In
reality,
it
is
often
more
like
hell
on
earth.
Europarl v8
Man
sieht
vieles
in
dieser
Europäischen
Union
und
in
diesem
Markt
heute.
We
see
a
great
deal
in
this
European
Union
and
on
this
market
today.
Europarl v8
Woran
man
sieht,
dass
nichts
einfach
ist.
This
goes
to
show
that
nothing
is
simple.
Europarl v8
In
den
Entwicklungsländern
sieht
man
das
aber
sehr
viel
anders.
There
is
a
very
different
view
in
the
developing
countries,
however.
Europarl v8
Man
sieht
geradezu
den
Protektionismus
um
die
Ecke
kucken.
This
is
nothing
less
than
protectionism
rearing
its
head.
Europarl v8