Translation of "Man sieht" in English

Dem Rat ist das, wie man sieht, noch nicht wirklich gelungen.
It appears that the Council has not really managed to do so.
Europarl v8

Aber hier sieht man die Anfänge.
But you can see the root cause of this.
Europarl v8

Man sieht deutlich, daß diese beiden Fragen zusammenhängen.
It is clear that the two questions are linked.
Europarl v8

Daran sieht man sehr deutlich, dass wir hier eine Grundlage haben.
This makes it very clear that there is a legal foundation for what we are doing.
Europarl v8

Daran sieht man, auf welches Niveau wir gesunken sind.
This shows how low we have stooped.
Europarl v8

Hier sieht man eben den Unterschied zwischen Ideologie und Praxis.
This shows precisely the difference between ideology and practice.
Europarl v8

Die sieht man nämlich nie in der Werbung.
You never see them in the adverts.
Europarl v8

Man sieht auch viel von ihrer Arbeit.
You can see a lot of the work they do.
Europarl v8

Manchmal im Leben sieht man Dinge, die man nie wieder vergisst.
Sometimes in life you see things you never forget.
Europarl v8

Es hängt davon ab, wie man es sieht.
It depends on how you see it.
Europarl v8

Man sieht Verletzungen an gewissen Orten und an anderen nicht.
We see violations in some places, but not others.
Europarl v8

Man sieht die Kosten anwachsen, aber diese Entwicklung bietet auch Chancen.
We see the costs piling up, but there are also opportunities with such a development.
Europarl v8

Das sieht man im eigentlichen Rückgewinnungsprozeß nämlich nicht.
Of course, you don't see that in the recycling process itself.
Europarl v8

Dort sieht man nur die Flaschen, für die eine Rückgewinnung möglich ist .
There you only see the bottles it is possible to recycle.
Europarl v8

Daran sieht man, wie unterschiedlich die Gewohnheiten sind.
That shows how different people's habits are.
Europarl v8

Heute sieht man, was daraus geworden ist.
Now we can see where it has got us.
Europarl v8

In den meisten Schlüsselbereichen und höheren Machtpositionen sieht man keine Frauen.
In most of the key areas and senior positions of power, women are not visible.
Europarl v8

Hier sieht man, dass der ganze Prozess zu spät begonnen hat.
We can see here that the whole process began too late.
Europarl v8

Man sieht, was das bringt.
We can see what has happened.
Europarl v8

Man sieht doch, wozu das führt.
We know what that does.
Europarl v8

Daran sieht man, wer den Machtwillen hat und wer nicht.
That would show who has the will to power and who does not.
Europarl v8

Aber auf der Erde sieht man dann oftmals die Hölle.
In reality, it is often more like hell on earth.
Europarl v8

Man sieht vieles in dieser Europäischen Union und in diesem Markt heute.
We see a great deal in this European Union and on this market today.
Europarl v8

Woran man sieht, dass nichts einfach ist.
This goes to show that nothing is simple.
Europarl v8

In den Entwicklungsländern sieht man das aber sehr viel anders.
There is a very different view in the developing countries, however.
Europarl v8

Man sieht geradezu den Protektionismus um die Ecke kucken.
This is nothing less than protectionism rearing its head.
Europarl v8