Translation of "Das sieht man" in English
Dem
Rat
ist
das,
wie
man
sieht,
noch
nicht
wirklich
gelungen.
It
appears
that
the
Council
has
not
really
managed
to
do
so.
Europarl v8
Das
sieht
man
im
eigentlichen
Rückgewinnungsprozeß
nämlich
nicht.
Of
course,
you
don't
see
that
in
the
recycling
process
itself.
Europarl v8
Das
sieht
man
immer
wieder
bei
Patienten.
You
see
it
in
patients
all
the
time.
WMT-News v2019
Wenn
man
sich
das
Foto
anschaut,
sieht
man
dass
sie
aufgestapelt
sind.
If
you
look
at
the
picture,
you'll
see
they're
stacked
up.
TED2013 v1.1
Das
sieht
man
auch
in
weniger
ernsten
Situationen.
And
you
see
this
in
lower-stake
situations,
too.
TED2020 v1
Das
sieht
man
oft
bei
Kindern
mit
chronischen
Allergien.
It's
usually
seen
among
children
who
have
chronic
allergies.
TED2020 v1
Nicht
überraschend
ist
das,
wie
man
sieht,
eine
ziemlich
herausfordernde
Aufgabe.
Not
surprisingly,
you
can
see
this
is
a
pretty
challenging
task.
TED2020 v1
Das
sieht
man
an
den
Körpern
heutiger
Athleten.
And
this
shows
in
athletes'
bodies
today.
TED2020 v1
Also,
wenn
wir
das
Spiel
starten,
sieht
man
folgendes:
Well
when
we
have
the
game
start,
here's
what
you
see.
TED2013 v1.1
Wenn
wir
das
Spiel
starten,
sieht
man
folgendes:
Well
when
we
have
the
game
start,
here's
what
you
see.
TED2020 v1
Das
sieht
man
Ihren
Händen
an.
I
seen
your
hands.
OpenSubtitles v2018
Das
sieht
man
auf
den
Plänen
nicht.
Yeah,
from
the
blueprints
you
can't
tell.
OpenSubtitles v2018
Das
sieht
man
gar
nicht
so.
I
couldn't
tell.
OpenSubtitles v2018
Das
sieht
man
heute
nicht
mehr
oft.
You
don't
see
much
of
that
anymore.
OpenSubtitles v2018
Das
sieht
man
nicht
in
Sight
and
Sound.
You
don't
get
that
in
Sight
and
Sound.
OpenSubtitles v2018
Da
steckt
noch
Kampfgeist
in
den
Gesichtern,
das
sieht
man.
That's
me
in
the
middle,
with
the
white
scarf.
Ah,
real
comrades,
all
of
you.
OpenSubtitles v2018
Das
sieht
man
auch
im
TV.
It's
in
your
TV
work,
too.
OpenSubtitles v2018
Er
braucht
die
Hand
einer
Mutter,
das
sieht
man.
Needs
a
mother's
touch,
you
can
see
that.
OpenSubtitles v2018
Das
sieht
man
doch,
oder,
Beaver?
You
can
see
that,
can't
you,
Beaver?
OpenSubtitles v2018
Oh
ja,
das
sieht
man.
Oh,
Jack,
you
handle
them
great.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
das
sieht
man.
I'm
afraid
it
looks
better
in
the
dark.
OpenSubtitles v2018
Das
sieht
man
auf
dem
Foto.
You
can
tell
by
seeing
this
photo.
OpenSubtitles v2018
Das
sieht
man
in
den
Filmen
nie.
The
movies
never
told
us
this
about
cowboys.
OpenSubtitles v2018
Das
sieht
man
sofort,
du
bist
erfahren,
Soldat
Britschkina.
I
can
see
you're
a
well-trained
soldier,
Gunner
Brichkina.
OpenSubtitles v2018
Nein,
durch
das
hier,
sonst
sieht
man
nichts.
Oh,
no,
you've
got
to
look
down
that
bit
Or
you
won't
hit
anything.
OpenSubtitles v2018
Ohne
das
Wasser
sieht
man
bald,
wie
alt
sie
ist.
And
without
that
water,
she
will
revert
back
to
her
true
age.
OpenSubtitles v2018
Das
sieht
man
nicht
jeden
Tag.
It
isn't
something
you
see
every
day
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Das
sieht
man
in
Ihren
Augen.
It's
in
your
eyes.
OpenSubtitles v2018