Übersetzung für "Das sieht man" in Englisch

Dem Rat ist das, wie man sieht, noch nicht wirklich gelungen.
It appears that the Council has not really managed to do so.
Europarl v8

Das sieht man im eigentlichen Rückgewinnungsprozeß nämlich nicht.
Of course, you don't see that in the recycling process itself.
Europarl v8

Das sieht man immer wieder bei Patienten.
You see it in patients all the time.
WMT-News v2019

Wenn man sich das Foto anschaut, sieht man dass sie aufgestapelt sind.
If you look at the picture, you'll see they're stacked up.
TED2013 v1.1

Das sieht man auch in weniger ernsten Situationen.
And you see this in lower-stake situations, too.
TED2020 v1

Das sieht man oft bei Kindern mit chronischen Allergien.
It's usually seen among children who have chronic allergies.
TED2020 v1

Nicht überraschend ist das, wie man sieht, eine ziemlich herausfordernde Aufgabe.
Not surprisingly, you can see this is a pretty challenging task.
TED2020 v1

Das sieht man an den Körpern heutiger Athleten.
And this shows in athletes' bodies today.
TED2020 v1

Also, wenn wir das Spiel starten, sieht man folgendes:
Well when we have the game start, here's what you see.
TED2013 v1.1

Wenn wir das Spiel starten, sieht man folgendes:
Well when we have the game start, here's what you see.
TED2020 v1

Das sieht man Ihren Händen an.
I seen your hands.
OpenSubtitles v2018

Das sieht man auf den Plänen nicht.
Yeah, from the blueprints you can't tell.
OpenSubtitles v2018

Das sieht man gar nicht so.
I couldn't tell.
OpenSubtitles v2018

Das sieht man heute nicht mehr oft.
You don't see much of that anymore.
OpenSubtitles v2018

Das sieht man nicht in Sight and Sound.
You don't get that in Sight and Sound.
OpenSubtitles v2018

Da steckt noch Kampfgeist in den Gesichtern, das sieht man.
That's me in the middle, with the white scarf. Ah, real comrades, all of you.
OpenSubtitles v2018

Das sieht man auch im TV.
It's in your TV work, too.
OpenSubtitles v2018

Er braucht die Hand einer Mutter, das sieht man.
Needs a mother's touch, you can see that.
OpenSubtitles v2018

Das sieht man doch, oder, Beaver?
You can see that, can't you, Beaver?
OpenSubtitles v2018

Oh ja, das sieht man.
Oh, Jack, you handle them great.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, das sieht man.
I'm afraid it looks better in the dark.
OpenSubtitles v2018

Das sieht man auf dem Foto.
You can tell by seeing this photo.
OpenSubtitles v2018

Das sieht man in den Filmen nie.
The movies never told us this about cowboys.
OpenSubtitles v2018

Das sieht man sofort, du bist erfahren, Soldat Britschkina.
I can see you're a well-trained soldier, Gunner Brichkina.
OpenSubtitles v2018

Nein, durch das hier, sonst sieht man nichts.
Oh, no, you've got to look down that bit Or you won't hit anything.
OpenSubtitles v2018

Ohne das Wasser sieht man bald, wie alt sie ist.
And without that water, she will revert back to her true age.
OpenSubtitles v2018

Das sieht man nicht jeden Tag.
It isn't something you see every day of the week.
OpenSubtitles v2018

Das sieht man in Ihren Augen.
It's in your eyes.
OpenSubtitles v2018