Translation of "Man könnte vermuten" in English

Man könnte auch vermuten, dass Selma Landis das nicht getan hat.
Another good guess would be that Selma Landis didn't do this.
OpenSubtitles v2018

Man könnte fast vermuten, er meidet uns.
One might almost think he was trying to avoid us.
OpenSubtitles v2018

Man könnte Orgien vermuten, aber dem ist nicht so.
People think they have orgies, but no.
OpenSubtitles v2018

Sie sind zwar klein, aber kein Zirkuszwerg, wie man vermuten könnte.
I mean, you're a little fellow, but not circus-midget little, as your reputation would suggest.
OpenSubtitles v2018

Die EU-Landwirtschaft ist nicht so eindimensional, wie man vermuten könnte.
EU agriculture is not one-dimensional as some may imagine.
EUbookshop v2

Man könnte nun vermuten, dass dies ein wenig übertrieben ist.
One might suspect that this is a little exaggerated.
ParaCrawl v7.1

Man könnte vermuten, daß durch den Einsatz von elektronischen Bürosystemen die zwischenmenschliche Kommunikation zurückgeht.
One could suspect that interpersonal communication is on the decrease because of the use of electronic office systems.
EUbookshop v2

Man könnte vermuten, daß sich die landwirtschaftlichen Boden- und Pachtpreise parallel zueinander verändern.
Agricultural land prices and rents might be expected to change in parallel.
EUbookshop v2

Personen gemeinschaftsintern nach 1993 nicht so stark ansteigen wird, wie man vielleicht vermuten könnte.
There are a number of reasons for believing that the geographical mobility of nonCommunity residents in the EEC will not increase as much as might be imagined after 1993.
EUbookshop v2

Keine Probe brach, wie man zunächst vermuten könnte, in der Wärme­einflußzone (WEZ).
No samples fractured , as originally could have been expected , in the heat affected zone ('T/EZ) .
EUbookshop v2

Der Film ist brutal, aber nicht so blutig, wie man das vermuten könnte.
The movie is brutal, but not as bloody as you might think.
ParaCrawl v7.1

Anders als man intuitiv vermuten könnte, bewegen sich die Kügelchen dabei nicht alle gemeinsam.
Contrary to what one might imagine, the spheres do not all move in unison.
ParaCrawl v7.1

Auch hier könnte man wieder vermuten, dass vom Ende der Welt die Rede ist.
Also here one could assume again that this text deals with the end of the world.
ParaCrawl v7.1

Man könnte vermuten, daß sich in Bezug auf Segeln irgendwann eine gewisse Sättigung einstellt.
One could think that we would feel a certain saturation in our eagerness to sail.
ParaCrawl v7.1

Deshalb könnte man vermuten, dass die USA auf so vielen Gebieten dominieren würden.
So you would expect that the US would dominate in so many areas.
ParaCrawl v7.1

Wie man richtig vermuten könnte, sind die ersten Worte die man ihr beibrachte Schimpfworte.
As one could assume, the first words taught to her are swearwords.
ParaCrawl v7.1

Verwenden Sie Ihre Maus, könnte man vermuten, nur auf den Hafen zu klicken.
Use your mouse, you might guess, just click on the city's port.
ParaCrawl v7.1

Unsere Erinnerungen sind nicht, wie man vielleicht vermuten könnte, unveränderbar im Gehirn gespeichert.
Our memories are not, as one might think, stored unchangeably in our brains.
ParaCrawl v7.1

Die Auswirkungen des priesterlichen Rituals waren jedoch nicht so abstoßend, wie man vermuten könnte.
The effects of the priestly ritual were not, however, so deadening as one might suppose.
ParaCrawl v7.1

Man könnte fast vermuten, dass Nachhaltigkeit in solchen Gegebenheiten eine zweitrangige Rolle spielt.
One might think that eco-friendliness takes a secondary role in such a setting.
ParaCrawl v7.1

Man könnte vermuten, wesentliche Bereiche unseres Gehirns sind noch gar nicht im 21. Jahrhundert angekommen.
One could assume that essential areas of our brain have not yet reached the 21st century.
ParaCrawl v7.1

Man könnte vielleicht vermuten, dass das plötzliche Interesse an dieser Region einzig und allein von dem Wunsch der einzelnen Länder ausgelöst wird, sich der Rohstoffe zu bemächtigen.
You might perhaps suspect that the sudden interest in this area has been triggered solely by the different countries wanting to get their hands on raw materials, rather than anything else.
Europarl v8

Herr Al Hassani ist ein Menschenrechtsverteidiger und man könnte vermuten, dass seine Verhaftung politisch motiviert ist.
Mr Al Hassani is a human rights defender and one might suspect that his arrest is politically motivated.
Europarl v8

Man könnte vermuten, dass der Vorsitz der Fed – das wohl zweitmächtigste offizielle Amt in den Vereinigten Staaten und mit Sicherheit das mächtigste Amt in der globalen Finanzwelt – von einem Konklave von Zentralbankchefs beschlossen würde.
One might expect the Fed chairmanship – arguably the second most powerful official position in the United States, and certainly the world’s most powerful financial position – to be determined by a conclave of central bankers.
News-Commentary v14

Man könnte aber vermuten, dass sich eine Trump-Regierung von einigen traditionellen Verbündeten in Europa oder Asien distanzieren und aus dem Nahen Osten größtenteils heraushalten würde.
Still, one could anticipate a Trump administration distancing itself from some traditional allies in Europe and Asia and standing mostly aloof from the Middle East.
News-Commentary v14

Bei Durchsicht der in Anhang 1 enthaltenen Statistiken wird deutlich, daß - mit Aus­nahme der Branntweinsteuer - die Verbrauchsteuersätze in den drei betreffenden Ländern gar nicht so sehr von denen einiger anderer Mitgliedstaaten abweichen, wie man vermuten könnte.
An examination of the statistical tables contained in Appendix 1 shows that, with the exception of the duties on spirits, the rates in the three countries concerned are not so far out of line with those of some other Member States as might be supposed.
TildeMODEL v2018

Die Auswirkungen auf die öffentlichen Finanzen in Deutschland und den Niederlanden sind nicht so ungünstig, wie man vermuten könnte, da das höhere Wachstum auch kräftiger sprudelnde Steuereinnahmen zur Folge hätte.
The impact on public finances in Germany and the Netherlands is not as unfavourable as might be expected, as higher growth would also boost tax returns.
TildeMODEL v2018