Translation of "Könnte man annehmen" in English

Man könnte annehmen, es sei eine verwaltungstechnische Diskussion.
One might imagine that it was an administrative debate, but that is not the case.
Europarl v8

Und natürlich könnte man annehmen, dass Nicodemus Jones R. J. Ellory ist.
And of course, you might suspect that Nicodemus Jones is R.J. Ellory.
TED2013 v1.1

Man könnte annehmen, es wäre anders, aber das ist es nicht.
You'd think it would be otherwise, but it isn't.
TED2013 v1.1

Man könnte doch annehmen, dass eine Firma meinen Ruhm nutzen will?
You'd think by now some company would want to capitalize on my fame.
OpenSubtitles v2018

Also könnte man auch annehmen, dass sie das Ziel war?
So you have reason to believe that she might have been the target?
OpenSubtitles v2018

Da könnte man doch annehmen, dass er mal Hallo sagt.
You would think that he'd try to say hi.
OpenSubtitles v2018

Man könnte annehmen, dass es ein ständiges Problem war.
One could assume it was an ongoing problem.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich könnte man annehmen, du hättest bessere Schlösser.
One would think you'd have better locks.
OpenSubtitles v2018

Und... Ähm... Man könnte annehmen, dass es das Werk von...
Now, much as I hate to think it, it could be the handiwork of... of...
OpenSubtitles v2018

Man könnte annehmen, dass ich eine Vaterfigur suchte.
Growing up without a dad, you might assume I wanted a father figure.
OpenSubtitles v2018

Man könnte annehmen, daß lhre Stiftung eine Tarnung für das CIA ist.
A man could be forgiven for thinking that your foundation is a front for the CIA.
OpenSubtitles v2018

Man könnte fast annehmen, dass sie verrückt ist.
One could suggest, she'd have to be crazy.
OpenSubtitles v2018

Das könnte man annehmen, oder?
That would occur to you, wouldn't it?
OpenSubtitles v2018

Derselbe Killer, könnte man annehmen.
Same killer. One would suppose.
OpenSubtitles v2018

Man könnte auch annehmen, die Königin zu missachten, wäre Verrat.
Many would consider disobeying the queen a treasonous act.
OpenSubtitles v2018

Man könnte annehmen dass ich eine tiefe Furcht vor Feuer hätte.
One would think I would have a deep fear of fire.
ParaCrawl v7.1

Jedoch, man könnte eher annehmen, dass Afghanistan ein heißes Land ist.
We would think Afghanistan is a hot country.
ParaCrawl v7.1

Man könnte annehmen, dass alles schon gesagt, erdacht und getan wurde.
One could assume that everything has already been said, conceived and done.
ParaCrawl v7.1

Man könnte annehmen, Sie seien vielleicht enttäuscht.
One could assume that you may perhaps be disappointed.
ParaCrawl v7.1

Eher das Gegenteil könnte man sogar annehmen.
Quite the contrary, one could even assume.
ParaCrawl v7.1

Fast könnte man annehmen, dass dies dem Film den Todesstoß versetzt.
You could think that this might gives the film the death blow.
ParaCrawl v7.1

Bei diesem Ausdruck könnte man annehmen, die europäischen Volkswirtschaften stünden unter einer einheitlichen politischen Leitung.
There is a risk of this expression implying that the European economies are managed by a single political authority.
Europarl v8

Man könnte annehmen, dass wir denselben Änderungsantrag jetzt zur zweiten Lesung erneut vorlegen.
Now, at second reading, it might have been imagined that we should have tabled the same amendment.
Europarl v8

Wenn man sie Englisch sprechen hört, könnte man annehmen, sie sei Amerikanerin.
If you heard her speak English, you would take her for an American.
Tatoeba v2021-03-10