Translation of "Man könnte meinen" in English

Man könnte weiterhin meinen, es gebe grundsätzliche Meinungsverschiedenheiten hier im Parlament.
One might also have the impression that there are substantial divisions within this Parliament.
Europarl v8

Man könnte meinen, dies sei eine positive Nachricht.
A positive bit of news we might say.
Europarl v8

Man könnte meinen, dass wir hier in einem nationalen Parlament sind!
You would think that we were in a national parliament!
Europarl v8

Man könnte meinen, dass die Zeit am Bosporus sehr langsam verläuft.
One might well conclude that time passes very slowly in the region of the Bosporus.
Europarl v8

Man könnte meinen, sie blickt nach toten Dingen aus.
One might fancy she was looking for dead things.
Salome v1

Man könnte meinen, sie tanzt.
One might fancy she was dancing.
Salome v1

Verglichen mit Adam könnte man meinen, Michelangelo mache sich über uns lustig.
And so, compared with Adam, you might think Michelangelo is making fun of us.
TED2020 v1

Man könnte meinen, dies war nur eine kleine Kultur vor hundert Jahren.
You might think that this was just a small culture a hundred years ago.
TED2020 v1

Man könnte meinen, ich hätte mich gefreut.
You might think I was delighted.
TED2020 v1

Dumme Frage, könnte man meinen.
Stupid question, you might say.
News-Commentary v14

Man könnte also meinen, in diesen Ländern könne es dieselbe Produktivitätsrevolution geben.
So you would think that the same productivity revolution would happen in those countries.
News-Commentary v14

Ein relativ kleiner, technischer Unterschied der Mittel, könnte man meinen.
A relatively minor, technical difference in means, you might say.
News-Commentary v14

Und man könnte meinen, das gibt einem einen Hinweis.
And one would think, that should give me a clue.
TED2013 v1.1

Man könnte meinen, das wäre ein Nachteil --
Now, you would think that that was a disadvantage ...
TED2020 v1

Man könnte meinen, es sei anders, aber das ist es nicht:
You'd think it would be otherwise, but it isn't.
TED2020 v1

Man könnte meinen, ganz Südkalifornien verkauft sich gegenseitig Hamburger.
Sometimes I think everybody in Southern California makes a living selling hamburgers to each other.
OpenSubtitles v2018

Jordan, man könnte meinen, dass Sie jemand schrecklich verzogen hat.
Jordan, you would think somebody had spoiled you terribly.
OpenSubtitles v2018

Man könnte meinen, du hast Angst.
A taffey pull? Anybody'd think you were scared.
OpenSubtitles v2018

Man könnte meinen, ich sei ein Mörder oder etwas in der Art.
You'd have thought I was a murderer or something.
OpenSubtitles v2018

Man könnte meinen, das sei ein Stuhl.
You'd never think this was a chair.
OpenSubtitles v2018

Man könnte meinen, du hättest es eilig.
A person would think you got somewhere to go.
OpenSubtitles v2018

Man könnte meinen, du hast keine Freunde!
You look like you haven't got a friend in the world.
OpenSubtitles v2018

Man könnte meinen, sie würden langsam aufgeben.
Yeah, you'd think those chaps would give up by now.
OpenSubtitles v2018

Man könnte meinen, du hast noch nie 'ne Sänfte gesehen.
One would think., my dear. you'd never seen a sedan chair.
OpenSubtitles v2018

Du bist so lieb, man könnte meinen, es wäre deine Hochzeit.
You're so sweet. You've taken trouble as if it was your own wedding.
OpenSubtitles v2018

Man könnte meinen, Amor hätte seine Finger im Spiel.
One might suspect Cupid had a hand in this.
OpenSubtitles v2018

Man könnte fast meinen, über unserer Familie hinge ein Fluch.
One could almost believe there was a curse on our unfortunate family, Mazzini. Indeed, sir, one could.
OpenSubtitles v2018