Translation of "Man könnte einwenden" in English

Man könnte nun einwenden, chinesischen Daten wären nicht vertrauenswürdig.
Some might object that Chinese data cannot be trusted.
News-Commentary v14

Man könnte einwenden, darin haben wir selbst gute Arbeit geleistet.
One could argue we've done a fair job of that ourselves.
OpenSubtitles v2018

Man könnte einwenden, die Post erfülle eine gewisse Menge internationaler Missionen.
The only justification for this document is financial profit.
EUbookshop v2

Man könnte natürlich einwenden, dass Er eine Inkarnation war.
Of course He was an incarnation you can say.
ParaCrawl v7.1

Man könnte jetzt einwenden, dass eine Facebook-Seite mit einigen Fans besser wäre.
It could be argued that it is better to have a Facebook page with some fans first.
ParaCrawl v7.1

Hier könnte man einwenden, daß die Geschichte das Gegenteil bezeugt.
It might be objected that history demonstrates the opposite.
ParaCrawl v7.1

Man könnte einwenden, die Interrayonisten hätten politisch den Bolschewiki nahegestanden.
It might be argued that the interdistrict workers were politically close to the Bolsheviks.
ParaCrawl v7.1

Man könnte einwenden, dass es zumindest besser ist, die Wahrheit zu kennen.
One could argue that knowing is better than not knowing.
OpenSubtitles v2018

Abermals, könnte man selbst einwenden, dass sie diesen Stand bereits erreicht haben.
Again, one might even argue that they have already reached that point.
ParaCrawl v7.1

Man könnte einwenden, dass Unternehmen auf diese Weise zu hohe Ansprüche gegenüber Verbrauchern konstruieren könnten.
You could argue that companies might use this arrangement to ‘manufacture’ excessively high claims against consumers.
CCAligned v1

Aber, könnte man einwenden, erklären und vermitteln – ist das etwa alles?
But, one might object, just clarifying and explaining – is that all there is?
ParaCrawl v7.1

Man könnte nun einwenden, das dies zwar kriminell, aber nicht rassistisch war.
One may say that this is just criminal and not racist.
ParaCrawl v7.1

Man könnte einwenden, dass ja eine Vielzahl dieser Lebensräume ihre Existenz erst dem Menschen verdankten.
One might argue that many of these habitats owed their existence to man.
ParaCrawl v7.1

Man könnte natürlich einwenden, dass es schneller gehen könnte, dass die Mitgliedstaaten von Anfang an viel enger zusammenarbeiten könnten.
Indeed, one could argue that it could go faster, that all the Member States could cooperate much more from the outset.
Europarl v8

Nun könnte man einwenden, der Staat habe nicht das Recht, seine Bürger zu bevormunden oder sie zu kultureller Bildung anzuregen, und daher sei er auch nicht für die Vielfalt des Buchangebots verantwortlich.
You could, in defence, bring up the argument that it is not up to the government to tutor or stimulate its citizens into cultural education and it therefore has no responsibility in terms of the richness in the variety of books supplied.
Europarl v8

Seit Beginn dieser besonderen Krise im letzten Monat hat der Ratsvorsitz das militärische Vorgehen gegen Präsident Zelaya, der trotz allem, was man einwenden könnte, demokratisch gewählt wurde, verurteilt.
Since the beginning of this particular crisis last month, the Presidency has condemned the military action that was directed against President Zelaya, who was democratically elected, in spite of everything else that can be said.
Europarl v8

Was nun Somalia angeht, so könnte man einwenden, daß dieses Land, das noch als traditioneller AKP-Staat gilt, das vierte Abkommen von Lomé bisher nicht ratifiziert hat.
As far as Somalia is concerned, it can be argued that this country, still regarded as a traditional ACP State, has not ratified the Fourth Lomé Convention.
Europarl v8

Man könnte einwenden, Herr Bangemann tue eigentlich nichts Unrechtes, denn es gab keinen durchsetzbaren Verhaltenskodex.
It could be argued that Mr Bangemann is not doing anything strictly wrong because there was not an enforceable Code of Conduct.
Europarl v8

Selbstverständlich könnte man einwenden, dass ein Erbschein als solcher immer verbindlich ist, weil andernfalls damit nichts bescheinigt werden könnte.
Obviously, the objection could be made that a certificate of inheritance, as such, is always binding, since otherwise it would not be able to certify situations.
Europarl v8

Man könnte einwenden, dass dies keine Garantie für eine Einigung Europas auf eine einheitliche Position ist.
People will say that is not a guarantee that Europe will have one single standpoint.
Europarl v8

Einige glauben, dass dieser Plan nicht als Modell dienen kann, aber man könnte einwenden, weshalb dies nicht möglich sein sollte, wenn damit ein funktionierendes System für den Schutz von Minderheiten geschaffen werden kann.
Some say it cannot set a precedent; but why not, one may ask, if it creates a functioning regime for protecting minorities?
Europarl v8

Man könnte natürlich einwenden, dass die Wirtschaftsleistung mit weniger staatlicher Intervention sogar noch besser gewesen wäre.
One can argue that economic performance would have been even better with less government intervention.
News-Commentary v14

Zwar könnte man einwenden, dass potentielle Freiwillige systematisch die neu festgesetzte Ausgleichszahlung verlangen würden, so dass das System der Freiwilligkeit nicht funktioniert.
It could be argued, nevertheless, that potential volunteers would routinely demand the new fixed rate so that volunteer systems would not work.
TildeMODEL v2018

Denn man möchte nicht zu viel Eiter, sonst wäre es reiner Eiter, könnte man einwenden.
Because you wouldn't want too much pus and then it'd be like pure pus, people might object.
OpenSubtitles v2018

Man könnte allerdings einwenden, daß die ge genwärtige politische Lage keine so klare Entschei dung zuläßt, und daß man daher, wie im Jahr 1976, schrittweise vorgehen muß.
The authority for the present system comes directly from the Act of the Council of Ministers dated 20 September 1976, ratified by the national parlia­ments.
EUbookshop v2

Man könnte nun einwenden, dass der Unterschied zwischen südlichen und nördlichen Auffassungen heutzutage rein akademischer Natur ist, weil ein Staatsbankrott aufgrund der potenziell desaströsen Reaktionen der globalen Finanzmärkte keine wirkliche Option ist.
One might object that the distinction between Southern and Northern views is academic nowadays, because failure really isn’t an option, given that it would trigger a disastrous reaction in global financial markets.
News-Commentary v14

Man könnte einwenden, daß die Höhe der finanziellen Ausstattungen in keinem Verhältnis steht zu den Problemen, die es an zupacken gilt, und zu den ehrgeizigen Zielen, die mit den beiden Projekten verfolgt werden.
It proves that the Com mission is moving in its thinking, towards the concept of a real motorcar. The statement surprised us.
EUbookshop v2

Dagegen könnte man einwenden - und dies wurde auch bereits getan -, daß es früher zu viele Eingriffe des Gesetzgebers gab, wobei man sich zu häufig mit technischen Details befaßte, die für die gesteckten Ziele keine Bedeutung hatten.
If we could succeed in establishing competitive telecom munications enterprises, which are, after all, really com petitive in the private sector, then we could make the jobs involved not only more secure, but also more lucrative for those people working there.
EUbookshop v2