Translation of "Man könnte einwenden" in English
Man
könnte
nun
einwenden,
chinesischen
Daten
wären
nicht
vertrauenswürdig.
Some
might
object
that
Chinese
data
cannot
be
trusted.
News-Commentary v14
Man
könnte
einwenden,
darin
haben
wir
selbst
gute
Arbeit
geleistet.
One
could
argue
we've
done
a
fair
job
of
that
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Man
könnte
einwenden,
die
Post
erfülle
eine
gewisse
Menge
internationaler
Missionen.
The
only
justification
for
this
document
is
financial
profit.
EUbookshop v2
Man
könnte
natürlich
einwenden,
dass
Er
eine
Inkarnation
war.
Of
course
He
was
an
incarnation
you
can
say.
ParaCrawl v7.1
Man
könnte
jetzt
einwenden,
dass
eine
Facebook-Seite
mit
einigen
Fans
besser
wäre.
It
could
be
argued
that
it
is
better
to
have
a
Facebook
page
with
some
fans
first.
ParaCrawl v7.1
Hier
könnte
man
einwenden,
daß
die
Geschichte
das
Gegenteil
bezeugt.
It
might
be
objected
that
history
demonstrates
the
opposite.
ParaCrawl v7.1
Man
könnte
einwenden,
die
Interrayonisten
hätten
politisch
den
Bolschewiki
nahegestanden.
It
might
be
argued
that
the
interdistrict
workers
were
politically
close
to
the
Bolsheviks.
ParaCrawl v7.1
Man
könnte
einwenden,
dass
es
zumindest
besser
ist,
die
Wahrheit
zu
kennen.
One
could
argue
that
knowing
is
better
than
not
knowing.
OpenSubtitles v2018
Abermals,
könnte
man
selbst
einwenden,
dass
sie
diesen
Stand
bereits
erreicht
haben.
Again,
one
might
even
argue
that
they
have
already
reached
that
point.
ParaCrawl v7.1
Man
könnte
einwenden,
dass
Unternehmen
auf
diese
Weise
zu
hohe
Ansprüche
gegenüber
Verbrauchern
konstruieren
könnten.
You
could
argue
that
companies
might
use
this
arrangement
to
‘manufacture’
excessively
high
claims
against
consumers.
CCAligned v1
Aber,
könnte
man
einwenden,
erklären
und
vermitteln
–
ist
das
etwa
alles?
But,
one
might
object,
just
clarifying
and
explaining
–
is
that
all
there
is?
ParaCrawl v7.1
Man
könnte
nun
einwenden,
das
dies
zwar
kriminell,
aber
nicht
rassistisch
war.
One
may
say
that
this
is
just
criminal
and
not
racist.
ParaCrawl v7.1
Man
könnte
einwenden,
dass
ja
eine
Vielzahl
dieser
Lebensräume
ihre
Existenz
erst
dem
Menschen
verdankten.
One
might
argue
that
many
of
these
habitats
owed
their
existence
to
man.
ParaCrawl v7.1
Man
könnte
natürlich
einwenden,
dass
es
schneller
gehen
könnte,
dass
die
Mitgliedstaaten
von
Anfang
an
viel
enger
zusammenarbeiten
könnten.
Indeed,
one
could
argue
that
it
could
go
faster,
that
all
the
Member
States
could
cooperate
much
more
from
the
outset.
Europarl v8
Nun
könnte
man
einwenden,
der
Staat
habe
nicht
das
Recht,
seine
Bürger
zu
bevormunden
oder
sie
zu
kultureller
Bildung
anzuregen,
und
daher
sei
er
auch
nicht
für
die
Vielfalt
des
Buchangebots
verantwortlich.
You
could,
in
defence,
bring
up
the
argument
that
it
is
not
up
to
the
government
to
tutor
or
stimulate
its
citizens
into
cultural
education
and
it
therefore
has
no
responsibility
in
terms
of
the
richness
in
the
variety
of
books
supplied.
Europarl v8
Seit
Beginn
dieser
besonderen
Krise
im
letzten
Monat
hat
der
Ratsvorsitz
das
militärische
Vorgehen
gegen
Präsident
Zelaya,
der
trotz
allem,
was
man
einwenden
könnte,
demokratisch
gewählt
wurde,
verurteilt.
Since
the
beginning
of
this
particular
crisis
last
month,
the
Presidency
has
condemned
the
military
action
that
was
directed
against
President
Zelaya,
who
was
democratically
elected,
in
spite
of
everything
else
that
can
be
said.
Europarl v8
Was
nun
Somalia
angeht,
so
könnte
man
einwenden,
daß
dieses
Land,
das
noch
als
traditioneller
AKP-Staat
gilt,
das
vierte
Abkommen
von
Lomé
bisher
nicht
ratifiziert
hat.
As
far
as
Somalia
is
concerned,
it
can
be
argued
that
this
country,
still
regarded
as
a
traditional
ACP
State,
has
not
ratified
the
Fourth
Lomé
Convention.
Europarl v8
Man
könnte
einwenden,
Herr
Bangemann
tue
eigentlich
nichts
Unrechtes,
denn
es
gab
keinen
durchsetzbaren
Verhaltenskodex.
It
could
be
argued
that
Mr
Bangemann
is
not
doing
anything
strictly
wrong
because
there
was
not
an
enforceable
Code
of
Conduct.
Europarl v8
Selbstverständlich
könnte
man
einwenden,
dass
ein
Erbschein
als
solcher
immer
verbindlich
ist,
weil
andernfalls
damit
nichts
bescheinigt
werden
könnte.
Obviously,
the
objection
could
be
made
that
a
certificate
of
inheritance,
as
such,
is
always
binding,
since
otherwise
it
would
not
be
able
to
certify
situations.
Europarl v8
Man
könnte
einwenden,
dass
dies
keine
Garantie
für
eine
Einigung
Europas
auf
eine
einheitliche
Position
ist.
People
will
say
that
is
not
a
guarantee
that
Europe
will
have
one
single
standpoint.
Europarl v8
Einige
glauben,
dass
dieser
Plan
nicht
als
Modell
dienen
kann,
aber
man
könnte
einwenden,
weshalb
dies
nicht
möglich
sein
sollte,
wenn
damit
ein
funktionierendes
System
für
den
Schutz
von
Minderheiten
geschaffen
werden
kann.
Some
say
it
cannot
set
a
precedent;
but
why
not,
one
may
ask,
if
it
creates
a
functioning
regime
for
protecting
minorities?
Europarl v8
Man
könnte
natürlich
einwenden,
dass
die
Wirtschaftsleistung
mit
weniger
staatlicher
Intervention
sogar
noch
besser
gewesen
wäre.
One
can
argue
that
economic
performance
would
have
been
even
better
with
less
government
intervention.
News-Commentary v14
Zwar
könnte
man
einwenden,
dass
potentielle
Freiwillige
systematisch
die
neu
festgesetzte
Ausgleichszahlung
verlangen
würden,
so
dass
das
System
der
Freiwilligkeit
nicht
funktioniert.
It
could
be
argued,
nevertheless,
that
potential
volunteers
would
routinely
demand
the
new
fixed
rate
so
that
volunteer
systems
would
not
work.
TildeMODEL v2018
Denn
man
möchte
nicht
zu
viel
Eiter,
sonst
wäre
es
reiner
Eiter,
könnte
man
einwenden.
Because
you
wouldn't
want
too
much
pus
and
then
it'd
be
like
pure
pus,
people
might
object.
OpenSubtitles v2018
Man
könnte
allerdings
einwenden,
daß
die
ge
genwärtige
politische
Lage
keine
so
klare
Entschei
dung
zuläßt,
und
daß
man
daher,
wie
im
Jahr
1976,
schrittweise
vorgehen
muß.
The
authority
for
the
present
system
comes
directly
from
the
Act
of
the
Council
of
Ministers
dated
20
September
1976,
ratified
by
the
national
parliaments.
EUbookshop v2
Man
könnte
nun
einwenden,
dass
der
Unterschied
zwischen
südlichen
und
nördlichen
Auffassungen
heutzutage
rein
akademischer
Natur
ist,
weil
ein
Staatsbankrott
aufgrund
der
potenziell
desaströsen
Reaktionen
der
globalen
Finanzmärkte
keine
wirkliche
Option
ist.
One
might
object
that
the
distinction
between
Southern
and
Northern
views
is
academic
nowadays,
because
failure
really
isn’t
an
option,
given
that
it
would
trigger
a
disastrous
reaction
in
global
financial
markets.
News-Commentary v14
Man
könnte
einwenden,
daß
die
Höhe
der
finanziellen
Ausstattungen
in
keinem
Verhältnis
steht
zu
den
Problemen,
die
es
an
zupacken
gilt,
und
zu
den
ehrgeizigen
Zielen,
die
mit
den
beiden
Projekten
verfolgt
werden.
It
proves
that
the
Com
mission
is
moving
in
its
thinking,
towards
the
concept
of
a
real
motorcar.
The
statement
surprised
us.
EUbookshop v2
Dagegen
könnte
man
einwenden
-
und
dies
wurde
auch
bereits
getan
-,
daß
es
früher
zu
viele
Eingriffe
des
Gesetzgebers
gab,
wobei
man
sich
zu
häufig
mit
technischen
Details
befaßte,
die
für
die
gesteckten
Ziele
keine
Bedeutung
hatten.
If
we
could
succeed
in
establishing
competitive
telecom
munications
enterprises,
which
are,
after
all,
really
com
petitive
in
the
private
sector,
then
we
could
make
the
jobs
involved
not
only
more
secure,
but
also
more
lucrative
for
those
people
working
there.
EUbookshop v2