Translation of "Man kann schlussfolgern" in English
Somit
kann
man
schlussfolgern,
dass
"Kuprijanow"
und
Junusow
ein-
und
derselbe
Mensch
sind.
Concluding,
we
can
assume
that
'Kupriyanov'
and
Unusov
are
the
same
person.
ParaCrawl v7.1
Daraus
kann
man
schlussfolgern,
dass
mit
dem
Abbau
der
Sozialsysteme
informelle
Aktivitäten
zwangsläufig
zunehmen.
Hence
it
can
be
concluded
that
the
cutback
of
social
welfare
leads
inevitable
to
an
increase
of
informal
activities.
ParaCrawl v7.1
So
kann
man
schlussfolgern,
dass
der
Künstler
dieser
Zeichnung
eine
große
Bedeutung
beimaß.
So
one
can
conclude
that
the
artist
of
this
drawing
attached
great
importance.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
weiß,
mit
welchen
Schwierigkeiten
derartige
Verteilungsaktionen
in
diesen
Ländern
verbunden
sind,
wo
es
an
Infrastrukturen
und
qualifiziertem
Personal
und
manchmal
auch
an
dem
politischen
Willen
fehlt,
kann
man
nur
schlussfolgern,
dass
die
Europäische
Union
alles
tun
muss,
um
diese
Maßnahmen
zu
unterstützen
und
zu
erweitern.
Given
that
we
are
aware
of
the
difficulty
of
carrying
out
such
distribution
in
countries
where
there
is
a
shortage
of
infrastructure
and
qualified
personnel
and
where
there
is
sometimes
a
complete
lack
of
political
will,
the
inescapable
conclusion
is
that
the
EU
must
do
all
it
can
to
support
these
measures
and
in
fact
must
go
further.
Europarl v8
Angesichts
einer
solchen
Selbstverständlichkeit,
die
durch
die
Verträge
bestätigt
wurde,
kann
man
nur
schlussfolgern,
dass
die
europäischen
Verantwortlichen
blind
sind.
Faced
with
such
evidence
that
is
borne
out
by
the
Treaties,
one
cannot
but
conclude
that
the
leaders
of
Europe
are
blind.
Europarl v8
Aus
den
bislang
veröffentlichten
Forschungsergebnissen,
kann
man
schlussfolgern,
dass
die
neue
Methode
schon
bald
in
der
Praxis
einsetzbar
sein
wird.
From
the
research
results
published
to
date,
it
can
be
concluded
that
the
new
method
will
soon
be
usable
in
practice.
Tatoeba v2021-03-10
Wenngleich
nur
eine
begrenzte
Zahl
von
Unternehmen
mitarbeitete,
kann
man
dennoch
schlussfolgern,
dass
die
geltenden
Antidumpingzölle
einem
beträchtlichen
Beschäftigungszuwachs
im
Bezugszeitraum
nicht
im
Wege
standen.
Although
the
number
of
companies
that
have
cooperated
is
limited,
it
can
nonetheless
be
concluded
that
the
existing
anti-dumping
duties
have
not
prevented
employment
from
significantly
growing
during
the
period
considered.
DGT v2019
Es
ist
anzunehmen,
dass
jemand
aufgeräumt
hat,
also
kann
man
schlussfolgern,
dass
es
sein
Komplize
war,
und
dass
das
Mädchen
das
Opfer
ist.
Somebody
must
have
cleaned
up.
So
we
can
reasonably
assume
it
was
his
accomplice
and
the
girl
on
the
pavement
was
the
victim.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
also
schlussfolgern,
dass
die
Ausscheidung
von
Sonderkarbiden
durch
eine
Verformung
hervorgerufen
werden
kann,
sogar
wenn
diese
bei
einer
Temperatur
erfolgt
die
be
deutend
unter
der
normalen
Karbidbildungstemperatur
liegt.
It
can
therefore
be
concluded
that
the
precipitation
of
special
carbides
can
be
induced
by
deformation
even
if
it
is
carried
out
at
a
temperature
considerably
below
their
normal
formation
temperature.
EUbookshop v2
Man
kann
schlussfolgern,
dass
das
KfZ-Bataillon
aus
Stawropol
die
Artillerie-
und
Luftmunition
von
der
Bahnhofstation
der
Siedlung
Werchnebakanskij
bis
zum
Hafen
von
Noworossijsk
befördert,
wo
sie
später
auf
die
Frachtschiffe
verladen
wird.
We
can
conclude
that
Stavropol
automobile
battalion
transports
artillery
and
aviation
bombs
from
the
railway
station
of
Verkhnebakanski
settlement
to
the
port
of
Novorossiysk,
where
that
ammunition
is
loaded
on
cargo
ships.
ParaCrawl v7.1
Somit
kann
man
schlussfolgern,
dass
die
Farbstoffe
selbst
oder
sie
in
Verbindung
mit
den
Zellengefügen
fähig
sind,
jene
Wellenlänge
zu
dämpfen,
welche
durch
die
Krebsstrukturen
für
ihre
Lebensaktivität
benutzt
werden.
Thus,
one
can
conclude
that,
by
themselves
or
jointly
with
cell
structures,
they
can
cancel
out
the
wavelength
“used”
by
cancerous
structures
for
their
vital
activity
thus
causing
their
death.
EuroPat v2
Man
kann
also
schlussfolgern,
dass
eine
Taufe
kann
und
sollte
verweigert
werden,
wenn
der
Gottesdiener
feststellt,
dass
es
sich
nicht
um
einen
richtigen
Fall
von
Buße
handelt.
We
can
therefore
conclude
that
baptism
can,
and
should
be
refused,
if
the
servant
of
God
finds
that
it
is
not
a
true
case
of
repentance.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
schon
weiß,
dass
das
Experiment
das
Objekt
verändert,
muss
man
sich
über
die
Ergebnisse
nicht
mehr
wundern,
man
muss
nicht
haufenweise
weitere
Experimente
machen,
aber
man
kann
nicht
schlussfolgern,
dass
präzise
Ergebnisse
nicht
existieren,
nur
weil
man
nicht
weiß,
wie
man
etwas
messen
soll,
ohne
ihm
Energie
zuzuführen.
Once
they
realized
their
experiment
alters
the
object,
they
don
?t
have
to
wonder
about
the
results
anymore,
they
don
?t
have
to
setup
tons
of
further
experiments,
but
they
cannot
conclude
that
there
are
no
precise
results,
only
because
they
don
?t
know
how
to
observe
or
measure
something
without
feeding
energy
into
it.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Wesen
meine
Mutter
gewesen
ist,
nämlich
in
diesem
Leben,
so
kann
man
demnach
schlussfolgern,
dass
jeder
in
irgendeinem
bestimmten
Leben
meine
Mutter
gewesen
ist,
denn
alle
sind
gleich.
If
one
being
has
been
my
mother,
namely
in
this
lifetime,
then
it
follows
that
everybody
has
been
my
mother
in
some
specific
lifetime,
because
everybody
is
equal.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
kann
man
schlussfolgern,
dass
die
Sonne
untergegangen
ist,
wenn
die
Strahlen
nicht
mehr
scheinen,
welche
auf
hohe
Wände
zu
sehen
sind,
oder
wenn
die
Nacht
aus
dem
Osten
kommt,
wenn
man
sie
sehen
kann.
In
this
case
he
can
determine
whether
it
has
set
by
noting
the
disappearance
of
its
rays
on
high
walls,
or
by
the
coming
of
night
from
the
east
–
if
it
is
possible
to
see
that.
ParaCrawl v7.1
Nach
mehr
als
10
Jahren
kann
man
wohl
schlussfolgern,
dass
die
Beschäftigung
dieser
Person
ein
voller
Erfolg
ist.
After
more
than
10
years,
it
is
fair
to
conclude
that
the
employment
of
this
person
is
a
great
success.
ParaCrawl v7.1
Da
sich
für
alle
Proben
1214
bis
1217
die
gemessenen
Schichtpeaks
von
NiAl
2
O
4
praktisch
bei
denselben
2?-Werten
finden,
wie
der
Vergleich
von
Fig.
1
und
3
zeigt,
kann
man
schlussfolgern,
dass
es
zu
einer
Bildung
von
NiAl
2
O
4
kommt,
gleichgültig,
ob
mit
oder
ohne
Haftschicht
vor
der
Schichtabscheidung
der
Ni-Al-O
Funktionsschicht
gearbeitet
wird,
es
also
keine
Nukleationsschicht
benötigt.
Because
for
all
samples
1214
to
1217
the
measured
layer
peaks
of
NiAl
2
O
4
can
be
found
at
practically
the
same
2?
values,
as
shown
by
the
comparison
of
FIGS.
1
and
3,
it
is
possible
to
conclude
that
there
results
a
formation
of
NiAl
2
O
4,
regardless
whether
working
with
or
without
bonding
layer
before
layer
deposition
of
the
Ni—Al—O
functional
layer,
i.e.
no
nucleating
layer
is
needed.
EuroPat v2
Man
kann
daher
schlussfolgern,
dass
bereits
eine
Zugabe
von
0,2
Gew.-%
Zr
eine
effektive
Kornfeinung
verursacht
und
dass
überraschenderweise
das
gesamte
Zr
für
die
Kornfeinung
aktiviert
werden
kann.
One
can
therefore
conclude
that
already
an
addition
of
0.2%
by
weight
Zr
causes
an
effective
grain
refinement
and
that
surprisingly
the
total
amount
of
Zr
can
be
activated
for
grain
refinement.
EuroPat v2
Aus
Gleichung
3
kann
man
schlussfolgern,
dass
sich
der
Volumenstrom
Q
PU2
pro-portional
zur
Leistung
ändert.
One
can
infer
from
equation
3
that
the
volumetric
flow
rate
Q
PU2
varies
in
proportion
to
the
power.
EuroPat v2
Man
kann
davon
schlussfolgern,
dass
der
Schwerpunkt
des
Wettbewerbsvorteils
sich
auf
die
innovativen
Nutzungsmetoden
von
zugänglichen
Ressourcen
und
Technologien
verschiebt.
In
conclusion,
the
emphasis
shifts
competitive
advantage
to
innovative
ways
of
existing
resources
and
technology
use.
ParaCrawl v7.1
Aus
all
dem
kann
man
schlussfolgern,
dass
die
Penisgröße
nur
ästhetisch
signifikant
ist
und
nicht
der
Grund
ist,
warum
die
meisten
Frauen
im
Bett
nicht
zufrieden
sind.
From
all
of
the
above,
it
can
be
concluded
that
penis
size
is
only
aesthetically
significant
and
is
not
the
reason
why
most
women
are
not
satisfied
in
bed.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
also
schlussfolgern,
dass
die
Bewertung
der
Einzel-Bewerbungen
–
auch
wenn
sie
der
einzige
dokumentierte
Teil
des
Prozesses
sind
–
am
Ende
sicher
nur
recht
wenig
Einfluss
auf
die
Auswahl
der
Bewerber
hatte
und
dass
die
Ensemble-Optimierung
in
Bezug
auf
irgendwelche
Ausgewogenheits-Ziele
(welche
sicherlich
Geschlecht
und
Herkunft
beinhalten
–
möglicherweise
aber
auch
noch
andere
Kriterien)
einen
viel
größeren
Einfluss
hatte,
gleichzeitig
aber
völlig
undokumentiert
und
intransparent
ist.
So
you
can
conclude
that
the
individual
application
rating
is
–
despite
being
the
only
part
of
the
process
that
is
documented
–
ultimately
of
rather
limited
influence
on
the
overall
selection
and
the
ensemble
optimization
regarding
some
idea
of
balance
(which
definitely
includes
gender
and
location
–
but
possibly
also
other
criteria)
is
much
more
significant
but
at
the
same
time
completely
undocumented
and
intransparent.
ParaCrawl v7.1
Nimmt
man
die
erwarteten
und
bestätigten
Projektionen
der
positiven
Entwicklung
des
serbischen
Immobilienmarktes
mit
in
Betracht
kann
man
schlussfolgern
das
diese
Frage
und
die
erwartete
Antwort
ein
eher
bescheidenes
Abbild
der
realen
Erwartungen
sind!
If
we
take
the
expected
and
confirmed
projections
of
positive
development
of
real
estate
market
in
Serbia
in
consideration,
we
can
come
to
the
conclusion
that
this
question
and
the
expected
answer
represent
a
modest
reflection
of
real
expectations!
ParaCrawl v7.1
Nephi
spricht
nicht
laut
—
Man
kann
darum
nicht
schlussfolgern,
das
die
Stimme
des
Geistes
eine
böse
Macht
war,
die
ihm
das
Gebot
zu
töten
gegeben
hat..
Nephi
is
not
speaking
aloud—one
cannot,
therefore,
conclude
that
the
voice
of
"the
spirit"
was,
in
fact,
an
evil
power
giving
him
commands.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
wirklich
schlussfolgern,
dass
die
Umsetzung
von
Gottes
Wort
in
die
Praxis
wirklich
anders
ist
als
die
erste
Liebe.
We
can
really
conclude
that
putting
God's
word
into
practice
is
really
different
from
the
first
love.
ParaCrawl v7.1