Übersetzung für "Man kann schlussfolgern" in Englisch

Somit kann man schlussfolgern, dass "Kuprijanow" und Junusow ein- und derselbe Mensch sind.
Concluding, we can assume that 'Kupriyanov' and Unusov are the same person.
ParaCrawl v7.1

Daraus kann man schlussfolgern, dass mit dem Abbau der Sozialsysteme informelle Aktivitäten zwangsläufig zunehmen.
Hence it can be concluded that the cutback of social welfare leads inevitable to an increase of informal activities.
ParaCrawl v7.1

So kann man schlussfolgern, dass der Künstler dieser Zeichnung eine große Bedeutung beimaß.
So one can conclude that the artist of this drawing attached great importance.
ParaCrawl v7.1

Wenn man weiß, mit welchen Schwierigkeiten derartige Verteilungsaktionen in diesen Ländern verbunden sind, wo es an Infrastrukturen und qualifiziertem Personal und manchmal auch an dem politischen Willen fehlt, kann man nur schlussfolgern, dass die Europäische Union alles tun muss, um diese Maßnahmen zu unterstützen und zu erweitern.
Given that we are aware of the difficulty of carrying out such distribution in countries where there is a shortage of infrastructure and qualified personnel and where there is sometimes a complete lack of political will, the inescapable conclusion is that the EU must do all it can to support these measures and in fact must go further.
Europarl v8

Angesichts einer solchen Selbstverständlichkeit, die durch die Verträge bestätigt wurde, kann man nur schlussfolgern, dass die europäischen Verantwortlichen blind sind.
Faced with such evidence that is borne out by the Treaties, one cannot but conclude that the leaders of Europe are blind.
Europarl v8

Aus den bislang veröffentlichten Forschungsergebnissen, kann man schlussfolgern, dass die neue Methode schon bald in der Praxis einsetzbar sein wird.
From the research results published to date, it can be concluded that the new method will soon be usable in practice.
Tatoeba v2021-03-10

Wenngleich nur eine begrenzte Zahl von Unternehmen mitarbeitete, kann man dennoch schlussfolgern, dass die geltenden Antidumpingzölle einem beträchtlichen Beschäftigungszuwachs im Bezugszeitraum nicht im Wege standen.
Although the number of companies that have cooperated is limited, it can nonetheless be concluded that the existing anti-dumping duties have not prevented employment from significantly growing during the period considered.
DGT v2019

Es ist anzunehmen, dass jemand aufgeräumt hat, also kann man schlussfolgern, dass es sein Komplize war, und dass das Mädchen das Opfer ist.
Somebody must have cleaned up. So we can reasonably assume it was his accomplice and the girl on the pavement was the victim.
OpenSubtitles v2018

Man kann also schlussfolgern, dass die Ausscheidung von Sonderkarbiden durch eine Verformung hervorgerufen werden kann, sogar wenn diese bei einer Temperatur erfolgt die be deutend unter der normalen Karbidbildungstemperatur liegt.
It can therefore be concluded that the precipitation of spe­cial carbides can be induced by deformation even if it is carried out at a temperature considerably below their normal formation temperature.
EUbookshop v2

Man kann schlussfolgern, dass das KfZ-Bataillon aus Stawropol die Artillerie- und Luftmunition von der Bahnhofstation der Siedlung Werchnebakanskij bis zum Hafen von Noworossijsk befördert, wo sie später auf die Frachtschiffe verladen wird.
We can conclude that Stavropol automobile battalion transports artillery and aviation bombs from the railway station of Verkhnebakanski settlement to the port of Novorossiysk, where that ammunition is loaded on cargo ships.
ParaCrawl v7.1

Somit kann man schlussfolgern, dass die Farbstoffe selbst oder sie in Verbindung mit den Zellengefügen fähig sind, jene Wellenlänge zu dämpfen, welche durch die Krebsstrukturen für ihre Lebensaktivität benutzt werden.
Thus, one can conclude that, by themselves or jointly with cell structures, they can cancel out the wavelength “used” by cancerous structures for their vital activity thus causing their death.
EuroPat v2

Man kann also schlussfolgern, dass eine Taufe kann und sollte verweigert werden, wenn der Gottesdiener feststellt, dass es sich nicht um einen richtigen Fall von Buße handelt.
We can therefore conclude that baptism can, and should be refused, if the servant of God finds that it is not a true case of repentance.
ParaCrawl v7.1

Wenn man schon weiß, dass das Experiment das Objekt verändert, muss man sich über die Ergebnisse nicht mehr wundern, man muss nicht haufenweise weitere Experimente machen, aber man kann nicht schlussfolgern, dass präzise Ergebnisse nicht existieren, nur weil man nicht weiß, wie man etwas messen soll, ohne ihm Energie zuzuführen.
Once they realized their experiment alters the object, they don ?t have to wonder about the results anymore, they don ?t have to setup tons of further experiments, but they cannot conclude that there are no precise results, only because they don ?t know how to observe or measure something without feeding energy into it.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Wesen meine Mutter gewesen ist, nämlich in diesem Leben, so kann man demnach schlussfolgern, dass jeder in irgendeinem bestimmten Leben meine Mutter gewesen ist, denn alle sind gleich.
If one being has been my mother, namely in this lifetime, then it follows that everybody has been my mother in some specific lifetime, because everybody is equal.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall kann man schlussfolgern, dass die Sonne untergegangen ist, wenn die Strahlen nicht mehr scheinen, welche auf hohe Wände zu sehen sind, oder wenn die Nacht aus dem Osten kommt, wenn man sie sehen kann.
In this case he can determine whether it has set by noting the disappearance of its rays on high walls, or by the coming of night from the east – if it is possible to see that.
ParaCrawl v7.1

Nach mehr als 10 Jahren kann man wohl schlussfolgern, dass die Beschäftigung dieser Person ein voller Erfolg ist.
After more than 10 years, it is fair to conclude that the employment of this person is a great success.
ParaCrawl v7.1

Da sich für alle Proben 1214 bis 1217 die gemessenen Schichtpeaks von NiAl 2 O 4 praktisch bei denselben 2?-Werten finden, wie der Vergleich von Fig. 1 und 3 zeigt, kann man schlussfolgern, dass es zu einer Bildung von NiAl 2 O 4 kommt, gleichgültig, ob mit oder ohne Haftschicht vor der Schichtabscheidung der Ni-Al-O Funktionsschicht gearbeitet wird, es also keine Nukleationsschicht benötigt.
Because for all samples 1214 to 1217 the measured layer peaks of NiAl 2 O 4 can be found at practically the same 2? values, as shown by the comparison of FIGS. 1 and 3, it is possible to conclude that there results a formation of NiAl 2 O 4, regardless whether working with or without bonding layer before layer deposition of the Ni—Al—O functional layer, i.e. no nucleating layer is needed.
EuroPat v2

Man kann daher schlussfolgern, dass bereits eine Zugabe von 0,2 Gew.-% Zr eine effektive Kornfeinung verursacht und dass überraschenderweise das gesamte Zr für die Kornfeinung aktiviert werden kann.
One can therefore conclude that already an addition of 0.2% by weight Zr causes an effective grain refinement and that surprisingly the total amount of Zr can be activated for grain refinement.
EuroPat v2

Aus Gleichung 3 kann man schlussfolgern, dass sich der Volumenstrom Q PU2 pro-portional zur Leistung ändert.
One can infer from equation 3 that the volumetric flow rate Q PU2 varies in proportion to the power.
EuroPat v2

Man kann davon schlussfolgern, dass der Schwerpunkt des Wettbewerbsvorteils sich auf die innovativen Nutzungsmetoden von zugänglichen Ressourcen und Technologien verschiebt.
In conclusion, the emphasis shifts competitive advantage to innovative ways of existing resources and technology use.
ParaCrawl v7.1

Aus all dem kann man schlussfolgern, dass die Penisgröße nur ästhetisch signifikant ist und nicht der Grund ist, warum die meisten Frauen im Bett nicht zufrieden sind.
From all of the above, it can be concluded that penis size is only aesthetically significant and is not the reason why most women are not satisfied in bed.
ParaCrawl v7.1

Man kann also schlussfolgern, dass die Bewertung der Einzel-Bewerbungen – auch wenn sie der einzige dokumentierte Teil des Prozesses sind – am Ende sicher nur recht wenig Einfluss auf die Auswahl der Bewerber hatte und dass die Ensemble-Optimierung in Bezug auf irgendwelche Ausgewogenheits-Ziele (welche sicherlich Geschlecht und Herkunft beinhalten – möglicherweise aber auch noch andere Kriterien) einen viel größeren Einfluss hatte, gleichzeitig aber völlig undokumentiert und intransparent ist.
So you can conclude that the individual application rating is – despite being the only part of the process that is documented – ultimately of rather limited influence on the overall selection and the ensemble optimization regarding some idea of balance (which definitely includes gender and location – but possibly also other criteria) is much more significant but at the same time completely undocumented and intransparent.
ParaCrawl v7.1

Nimmt man die erwarteten und bestätigten Projektionen der positiven Entwicklung des serbischen Immobilienmarktes mit in Betracht kann man schlussfolgern das diese Frage und die erwartete Antwort ein eher bescheidenes Abbild der realen Erwartungen sind!
If we take the expected and confirmed projections of positive development of real estate market in Serbia in consideration, we can come to the conclusion that this question and the expected answer represent a modest reflection of real expectations!
ParaCrawl v7.1

Nephi spricht nicht laut — Man kann darum nicht schlussfolgern, das die Stimme des Geistes eine böse Macht war, die ihm das Gebot zu töten gegeben hat..
Nephi is not speaking aloud—one cannot, therefore, conclude that the voice of "the spirit" was, in fact, an evil power giving him commands.
ParaCrawl v7.1

Man kann wirklich schlussfolgern, dass die Umsetzung von Gottes Wort in die Praxis wirklich anders ist als die erste Liebe.
We can really conclude that putting God's word into practice is really different from the first love.
ParaCrawl v7.1