Translation of "Man hat" in English
Man
hat
großes
Verständnis
für
die
Lage
in
Israel.
We
have
great
sympathy
for
the
situation
in
Israel.
Europarl v8
Wie
hat
man
diese
Wunschzettel
vor
dem
Vertrag
von
Lissabon
behandelt?
How
were
these
Christmas
tree
wishes
treated
before
the
Lisbon
Treaty?
Europarl v8
Irgendwo
hat
man
dann
750
Milliarden
Euro
ausgegraben.
Somewhere,
they
managed
to
find
EUR
750
billion.
Europarl v8
Man
hat
so
getan,
als
ob
man
die
Weltbank
reformieren
würde.
Moves
were
made
to
reform
the
World
Bank,
but
decades
have
passed
since
then.
Europarl v8
Bei
diesem
Abkommen
hat
man
aus
meiner
Sicht
viel
zu
früh
nachgegeben.
In
this
case,
I
believe
that
we
have
given
in
far
too
early.
Europarl v8
Man
hat
keine
Lust
mehr,
gegen
eine
Gummiwand
zu
reden!
We
have
no
desire
to
keep
talking
to
a
brick
wall.
Europarl v8
Warum
hat
man
diese
Gelegenheit
also
nicht
ergriffen?
Why,
therefore,
has
this
opportunity
not
been
taken?
Europarl v8
In
unserer
Wohlstandsgesellschaft
hat
man
sich
an
ein
langes
Leben
gewöhnt.
Longevity
has
become
normal
in
our
welfare
society.
Europarl v8
Im
Kommissionsvorschlag
hat
man
sich
für
diesen
Ansatz
entschieden.
That
is
the
approach
taken
in
the
Commission
proposal.
Europarl v8
Zunächst
einmal
hat
man
Frau
Bonino
mehrfach
gedankt.
First,
several
speakers
have
expressed
their
thanks
to
Mrs
Bonino.
Europarl v8
Darüber
hat
man
uns
ja
informiert.
Furthermore,
we
have
been
informed
of
this.
Europarl v8
Ihnen
hat
man
die
genehmigten
Beihilfen
vorenthalten.
They
have
not
received
any
of
the
aid.
Europarl v8
Zu
Zeiten
meines
Großvaters
hat
man
solche
Dinge
in
einem
Duell
geklärt.
In
my
grandfather's
day,
such
matters
were
resolved
by
a
duel.
Europarl v8
Hat
man
Disziplinarmaßnahmen
gegen
die
verantwortlichen
Beamten
erwogen?
Has
any
disciplinary
action
against
the
offending
people
been
considered?
Europarl v8
Man
hat
sogar
jedem
Abgeordneten
einen
Brief
in
sein
Brieffach
gelegt.
They
actually
put
a
letter
in
every
Member's
letterbox
about
it.
Europarl v8
Deshalb
hat
man
direkte
Beihilfen
eingeführt,
die
flächenbezogen
sind.
Direct,
area-related
assistance
was
therefore
introduced.
Europarl v8
Man
hat
eine
1.
und
eine
2.
Liga
eingerichtet.
An
A
team
and
a
B
team
have
been
created.
Europarl v8
Über
den
Rest
hat
man
sich
noch
nicht
verständigen
können.
Agreement
has
yet
to
be
reached
on
the
rest.
Europarl v8
In
der
Umweltagentur
hat
man
auch
eine
hohe
Kompetenz
im
Umweltsektor
aufgebaut.
Within
the
Environment
Agency
a
great
deal
of
expertise
about
the
environmental
area
has
also
been
built
up.
Europarl v8
Warum
hat
man
aus
dem
Verlust
der
Herald
nichts
gelernt?
Why
were
the
lessons
of
the
loss
of
The
Herald
not
learned?
Europarl v8
Man
hat
nicht
versucht,
gleichzeitig
zu
viele
Unternehmen
mit
Gewalt
zusammenzuführen.
They
have
not
tried
to
force
too
many
companies
together
at
one
time.
Europarl v8
Das
hat
man
im
Rahmen
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
Schengen-Staaten
bereits
erfolgreich
ausprobiert.
This
approach
has
already
been
tested
successfully
in
the
cooperation
between
the
Schengen
states.
Europarl v8
Im
Schienen-
und
Seeverkehrssektor
hat
man
bereits
eine
Einigung
erreicht.
In
the
rail
and
maritime
sector,
agreement
was
reached.
Europarl v8
In
Berlin
hat
man
sich
nebenbei
auch
mit
technischen
Fragen
befaßt.
Incidentally,
we
also
discussed
technical
issues
in
Berlin.
Europarl v8
Wenig
gelernt
hat
man
aus
dem
Zerfall
Jugoslawiens.
Little
has
been
learned
from
the
disintegration
of
Yugoslavia.
Europarl v8