Translation of "Macht stärken" in English
Er
will
doch
nur
seine
Macht
stärken!
The
post
is
just
about
increasing
his
power.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
unsere
militärische
Macht
auch
weiterhin
stärken.
We
will
continue
to
increase
our
military
power.
ParaCrawl v7.1
Das
Herz
wird
sich
durch
die
Macht
des
Höchsten
stärken.
The
heart
will
strengthen
itself
by
the
power
of
the
Highest.
ParaCrawl v7.1
Obgleich
bearbeitbar,
macht
die
hohen
Stärken
von
Duplexedelstählen
die
maschinelle
Bearbeitung
schwierig.
Although
machinable,
the
high
strengths
of
duplex
stainless
steels
makes
machining
difficult.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Ihre
Macht
wird
Rutschen,
stärken
Sie
Ihre
Entscheidung.
If
you
find
your
will
slip,
strengthen
your
decision.
ParaCrawl v7.1
Baue
und
erforsche
verschiedene
Gebäude
um
deine
Macht
zu
stärken.
Build
and
explore
different
buildings
to
strengthen
your
power.
CCAligned v1
In
den
letzten
Jahren
konnten
wir
unsere
militärische
Macht
deutlich
stärken.
In
recent
years,
we
have
significantly
enhanced
our
military
power.
ParaCrawl v7.1
Capsicum
ist
beliebt
Abnahme
Fett
zu
unterstützen
und
stärken
Macht.
Capsicum
is
prominent
to
aid
decrease
fat
and
rise
power.
ParaCrawl v7.1
Oder
ich
hatte
die
Macht
mich
zu
stärken.
Or
I
had
the
power
to
strengthen
me.
ParaCrawl v7.1
Prinect
macht
die
Stärken
und
Schwächen
einer
Druckerei
transparent.
Prinect
can
reveal
the
strengths
and
weaknesses
of
a
particular
print
shop.
ParaCrawl v7.1
Was
macht
die
Stärken
des
Hybridfahrzeugs
aus?
What
are
the
strengths
of
the
hybrid
car?
ParaCrawl v7.1
Clinton,
der
ja
immer
noch
Politik
macht,
sucht
die
Stärken
des
internationalen
Finanzsystems.
Bill
Clinton,
who,
as
you
know,
is
still
politically
active,
is
pinning
his
hopes
on
the
strengths
of
the
international
financial
system.
Europarl v8
Ein
herzlicher
Empfang,
in
einer
Struktur,
die
bekannte
eine
der
Stärken
macht.
A
warm
welcome,
in
a
structure
that
makes
the
familiar
one
of
the
strengths.
ParaCrawl v7.1
Ihnen
gelang
es,
die
eigene
Macht
zu
stärken
und
letztlich
über
das
Königtum
zu
entscheiden.
They
were
successful
in
strengthening
their
own
power
and
ultimately
in
deciding
about
the
monarchy.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
kleine
Gesten,
aber
sie
haben
eine
große
Macht:
Sie
stärken
den
Gemeinschaftsgeist.
These
small
acts
can
have
big
power,
strengthening
the
spirit
of
community.
ParaCrawl v7.1
Es
musste
einen
Weg
geben,
Brandons
Macht
irgendwie
zu
neutralisieren
oder
meine
Macht
zu
stärken.
A
way
to
neutralize
Brandon's
powers
or
give
me
more
power
or
something.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
immer
mit
euch
und
werden
euch
durch
die
Macht
der
Wahrheit
stärken.
We
are
with
you
at
all
times,
and
shall
strengthen
you
through
the
power
of
truth.
ParaCrawl v7.1
Das
größte
Problem
besteht
nicht
darin,
daß
er
auf
dem
Wege
über
Grundgesetzänderungen,
die
er
dem
Volk
in
einem
Referendum
vorlegen
will,
die
Macht
des
Präsidenten
stärken
möchte.
The
main
problem
is
not
his
wish
to
strengthen
the
power
of
the
president
by
means
of
constitutional
change
to
be
put
to
the
people
in
a
referendum.
Europarl v8
Daher
betone
ich,
dass
die
Regierung
Haitis
bereitstehen,
die
eingegangenen
Verpflichtungen
des
nationalen
Wiederaufbauplans
umsetzen
und
die
Macht
des
Staates
stärken
sollte,
um
die
örtliche
Verwaltung
bei
paralleler
Stärkung
der
Kapazität
lokaler
und
nationaler
Institutionen
effizienter
zu
machen.
I
therefore
argue
that
the
Haitian
Government
should
stand
by
and
implement
the
commitments
made
in
the
national
reconstruction
plan
and
strengthen
the
state's
authority,
so
as
to
make
local
government
more
effective,
while
strengthening
the
capacity
of
local
and
national
institutions.
Europarl v8
Hingegen
ist
auch
festzustellen,
wie
dynamisch
die
internationalen
NRO
sind,
wenn
es
darum
geht,
gegen
eine
bestehende
Macht
zu
opponieren,
die
Durchsetzung
von
Prinzipien
zu
fordern
oder
auch
eine
bestehende
Macht
zu
stärken,
weshalb
sie
mitunter
Lobbyarbeit
betreiben
und
auch
als
"freiwillige
Regierungsorganisationen
"
bezeichnet
werden.
On
the
other
hand,
the
dynamism
of
the
international
NGOs
is
also
noticeable,
in
the
way
they
challenge
power,
assert
principles,
or,
then
again,
consolidate
a
power
already
in
place,
hence
in
some
cases
their
lobbying
activities
and
their
nickname
of
VGOs
(Voluntary
Government
Organisations).
Europarl v8
Ab
2009
wird
der
im
Vertrag
von
Lissabon
vereinbarte
neue
institutionelle
Rahmen
die
Macht
dieses
Parlaments
stärken.
From
2009,
the
new
institutional
framework
provided
by
the
Treaty
of
Lisbon
will
increase
this
Parliament's
powers.
Europarl v8
Das
gegenwärtige
Problem
Russlands
ist
das
der
Demokratie,
und
die
Tschetschenien-Frage
wird
heute
von
den
Oligarchen
in
Russland
genutzt,
um
ihre
Macht
zu
stärken
und
um
zu
verhindern,
dass
eben
diese
Demokratie
in
Russland
Realität
wird.
What
is
currently
at
stake
in
Russia
is
democracy.
The
Chechen
problem
is
being
used
by
the
oligarchs
in
Russia
to
bolster
their
power
bases
and
specifically
to
prevent
democracy
from
becoming
a
reality
in
Russia.
Europarl v8
Könnten
wir
nicht
endlich
einmal
innerhalb
der
IMO
und
nötigenfalls
nur
für
uns
eine
schwarze
Liste
der
Staaten
erarbeiten,
die
ihre
Flaggen
missbrauchen
lassen,
und
so
die
Macht
des
Hafenstaats
stärken?
Would
it
not
at
long
last
be
possible
within
the
IMO
and
if
necessary
just
for
our
own
sake
to
work
with
a
black
list
of
states
that
allow
their
flags
to
be
misused
and
in
that
way
enhance
the
power
of
the
port
state?
Europarl v8
Selbstverständlich
muss
die
einstige
stalinistische
Diktatur
verurteilt
werden,
aber
wie
kann
man
Herrn
Putin
auch
nur
das
geringste
Vertrauen
schenken,
diesem
Henker
des
tschetschenischen
Volkes,
diesem
Paten
verschiedener
Mafiaorganisationen,
diesem
Staatschef,
der
jegliche
Opposition
und
die
Zivilgesellschaft
(Gewerkschaften,
politische
Parteien)
beseitigen
möchte,
um
seine
eigene
Macht
zu
stärken?
If
it
is
right
to
denounce
the
Stalinist
dictatorship
of
the
past,
how
is
it
possible
to
have
the
slightest
confidence
in
Mr
Putin,
the
executioner
of
the
Chechen
people,
the
godfather
of
the
various
mafias
and
the
man
who
endeavours
to
eliminate
all
opposition
in
civil
society
(unions,
political
parties)
in
order
to
strengthen
his
personal
power?
Europarl v8
In
der
Absicht
seine
Macht
zu
stärken,
erließ
Sigismund
eine
Reihe
von
Reformen,
richtete
1527
eine
Wehrpflichtarmee
ein
und
dehnte
den
bürokratischen
Apparat
aus,
der
nötig
war,
um
den
Staat
zu
regieren
und
die
Armee
zu
finanzieren.
To
strengthen
his
power,
Zygmunt
initiated
a
set
of
reforms,
establishing
a
permanent
conscription
army
in
1527
and
extending
the
bureaucratic
apparatus
necessary
to
govern
the
state
and
finance
the
army.
Wikipedia v1.0
Der
chinesische
Präsident
Xi
Jinping
versucht,
sich
als
Retter
des
internationalen
Systems
darzustellen,
und
doch
besteht
sein
Ziel
nicht
darin,
die
Institutionen,
auf
der
die
globale
Ordnungspolitik
beruht,
zu
retten,
sondern
vielmehr,
Chinas
Macht
zu
stärken.
Chinese
President
Xi
Jinping
has
sought
to
portray
himself
as
a
savior
of
the
international
system,
and
yet
his
goal
is
not
to
defend
the
institutions
on
which
global
governance
depends,
but
rather
to
bolster
China’s
power.
News-Commentary v14