Translation of "Macht mich sprachlos" in English

Ihr Einfallsreichtum macht mich absolut sprachlos.
Hogan, I must confess, your ingenuity leaves me absolutely speechless.
OpenSubtitles v2018

Deine Auffassung von Perfektion macht mich immer sprachlos.
His vision of perfection always makes ... Nuvens!
OpenSubtitles v2018

Das Ganze macht mich völlig sprachlos.
I don't like big speeches.
OpenSubtitles v2018

Der Diebstahl deprimiert mich und macht mich sprachlos.
Oh, Barry, I'm so depressed about this robbery, I can barely talk about it.
OpenSubtitles v2018

Dein Ego, Christian, macht mich sprachlos.
Your ego, Christian, is dumbfounding.
OpenSubtitles v2018

Der Gedanke daran macht mich ganz sprachlos.
The thought of this leaves me breathless.
OpenSubtitles v2018

Es macht mich sprachlos zu realisieren, dass Sie nicht das dachten.
It makes me speechless to realize you didn't think that.
OpenSubtitles v2018

Ich lese aufmerksam über den Hashtag #NoHateSpeech und es macht mich sprachlos.
I read attentively about the Hashtag #NoHateSpeech and it makes me speechless.
CCAligned v1

Was ich hierzu immer wieder höre und lese, macht mich sprachlos.
The things I keep hearing on this make me speechless.
ParaCrawl v7.1

Dass ich nun einen nagelneuen Wechselrichter bekomme, macht mich fast sprachlos.
That I am now getting a brand-new inverter has left me almost lost for words.
ParaCrawl v7.1

Das macht mich wirklich sprachlos.
This really leaves me dumbfounded.
Europarl v8

Wie sehr sich Danbi, wie ein amerikanischer Teenager anhört, macht mich sprachlos.
I’m struck by how much Danbi sounds like an American teen.
GlobalVoices v2018q4

Diese Hexe macht mich sprachlos.
I'm dazed by that girl's devilish wit.
OpenSubtitles v2018

Es macht mich sprachlos.
It just leaves me breathless.
OpenSubtitles v2018

Mich schaudert aber und es macht mich sprachlos, wenn ich feststelle, daß sich diese bedingungslosen Verteidiger des menschlichen Lebens, daß sich diese absoluten Gegner der Vollstreckung der Todesstrafe sehr häufig zugleich als fanatische Befürworter einer weitgehenden oder gar völligen Freigabe des Schwanger schaftsabbruchs hervorgetan haben, hervortun und weiterhin hervortun.
When we draw up a European Energy Charter to harmonize resources and requirements in the wider Europe and then, for lack of a common energy policy, leave access to resources open to the multinationals, regardless of the geopolitical context, I am inclined to think that the debate on enlargement is biased in advance.
EUbookshop v2

Allmächtiger Gott und himmlischer Vater, dass du dein kostbarstes Geschenk genommen und für meine so hässlichen und schrecklichen Sünden hingegeben hast, macht mich sprachlos vor Demut.
I am humbled to the point of silence, Almighty God and Heavenly Father, that you would take your most precious gift and offer it for something as ugly and horrid as my sins.
ParaCrawl v7.1

Im Namen von CSOs in Ngorongoro und der Massai-Gemeinschaft danken wir Avaaz für die vielseitige Unterstützung dabei, das Land unseres Volkes zu bewahren... die Wirkung dieser Kampagne macht mich sprachlos.
On behalf of CSOs in Ngorongoro and the Maasai community, we are very grateful for the support Avaaz has given us in different ways in the struggle to retain the community land... I am lost for words as to the impact this campaign has had.
ParaCrawl v7.1

Was da in meine Ohren drang machte mich sprachlos.
What then entered my ears made me speechless.
ParaCrawl v7.1

Die Schönheit des 1,7 Hektar großen Gartens und der 4 Teehäuser machte mich sprachlos.
The beauty of the 1.7 hectare garden and 4 tea houses left me speechless.
ParaCrawl v7.1

Sie machten mich oft sprachlos.
They often rendered me speechless.
ParaCrawl v7.1

Dass solch ein mächtiges Wesen uns auf diese Weise lieben konnte, uns, solch primitive Wesen, machte mich sprachlos, besonders einen Atheisten wie mich, der nur glaubte was er sah, und der glaubte dass die Religionen nur uralte Zeugnisse waren, einer Suche des Menschen um seine unverständliche Existenz zu erklären.
That a so powerful being could love us to such an extent, us, so primitive beings, that astounded me, let alone an atheist like me who believed what he saw, and thought that religions were just an ancestral remnant of Man's quest for explaining his incomprehensible existence.
ParaCrawl v7.1

So detailliert die unglaublichen Verbrechen vor und nach der Gründung des „Jüdischen Staates“ 1948 geschildert zu bekommen, diese unglaubliche Brutalität in ihrer Gnadenlosigkeit, nur drei Jahre nach Befreiung des Konzentrationslagers Auschwitz, schockierte und machte mich sprachlos.
So the incredible crimes in detail before and get portrayed in 1948 after the establishment of the “Jewish state,” this incredible brutality in its mercilessness, just three years after the liberation of the Auschwitz concentration camp, shocked and left me speechless.
ParaCrawl v7.1