Translation of "Macht mich sprachlos" in English
Ihr
Einfallsreichtum
macht
mich
absolut
sprachlos.
Hogan,
I
must
confess,
your
ingenuity
leaves
me
absolutely
speechless.
OpenSubtitles v2018
Deine
Auffassung
von
Perfektion
macht
mich
immer
sprachlos.
His
vision
of
perfection
always
makes
...
Nuvens!
OpenSubtitles v2018
Das
Ganze
macht
mich
völlig
sprachlos.
I
don't
like
big
speeches.
OpenSubtitles v2018
Der
Diebstahl
deprimiert
mich
und
macht
mich
sprachlos.
Oh,
Barry,
I'm
so
depressed
about
this
robbery,
I
can
barely
talk
about
it.
OpenSubtitles v2018
Dein
Ego,
Christian,
macht
mich
sprachlos.
Your
ego,
Christian,
is
dumbfounding.
OpenSubtitles v2018
Der
Gedanke
daran
macht
mich
ganz
sprachlos.
The
thought
of
this
leaves
me
breathless.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
sprachlos
zu
realisieren,
dass
Sie
nicht
das
dachten.
It
makes
me
speechless
to
realize
you
didn't
think
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
lese
aufmerksam
über
den
Hashtag
#NoHateSpeech
und
es
macht
mich
sprachlos.
I
read
attentively
about
the
Hashtag
#NoHateSpeech
and
it
makes
me
speechless.
CCAligned v1
Was
ich
hierzu
immer
wieder
höre
und
lese,
macht
mich
sprachlos.
The
things
I
keep
hearing
on
this
make
me
speechless.
ParaCrawl v7.1
Dass
ich
nun
einen
nagelneuen
Wechselrichter
bekomme,
macht
mich
fast
sprachlos.
That
I
am
now
getting
a
brand-new
inverter
has
left
me
almost
lost
for
words.
ParaCrawl v7.1
Das
macht
mich
wirklich
sprachlos.
This
really
leaves
me
dumbfounded.
Europarl v8
Wie
sehr
sich
Danbi,
wie
ein
amerikanischer
Teenager
anhört,
macht
mich
sprachlos.
I’m
struck
by
how
much
Danbi
sounds
like
an
American
teen.
GlobalVoices v2018q4
Diese
Hexe
macht
mich
sprachlos.
I'm
dazed
by
that
girl's
devilish
wit.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
sprachlos.
It
just
leaves
me
breathless.
OpenSubtitles v2018
Mich
schaudert
aber
und
es
macht
mich
sprachlos,
wenn
ich
feststelle,
daß
sich
diese
bedingungslosen
Verteidiger
des
menschlichen
Lebens,
daß
sich
diese
absoluten
Gegner
der
Vollstreckung
der
Todesstrafe
sehr
häufig
zugleich
als
fanatische
Befürworter
einer
weitgehenden
oder
gar
völligen
Freigabe
des
Schwanger
schaftsabbruchs
hervorgetan
haben,
hervortun
und
weiterhin
hervortun.
When
we
draw
up
a
European
Energy
Charter
to
harmonize
resources
and
requirements
in
the
wider
Europe
and
then,
for
lack
of
a
common
energy
policy,
leave
access
to
resources
open
to
the
multinationals,
regardless
of
the
geopolitical
context,
I
am
inclined
to
think
that
the
debate
on
enlargement
is
biased
in
advance.
EUbookshop v2
Allmächtiger
Gott
und
himmlischer
Vater,
dass
du
dein
kostbarstes
Geschenk
genommen
und
für
meine
so
hässlichen
und
schrecklichen
Sünden
hingegeben
hast,
macht
mich
sprachlos
vor
Demut.
I
am
humbled
to
the
point
of
silence,
Almighty
God
and
Heavenly
Father,
that
you
would
take
your
most
precious
gift
and
offer
it
for
something
as
ugly
and
horrid
as
my
sins.
ParaCrawl v7.1
Im
Namen
von
CSOs
in
Ngorongoro
und
der
Massai-Gemeinschaft
danken
wir
Avaaz
für
die
vielseitige
Unterstützung
dabei,
das
Land
unseres
Volkes
zu
bewahren...
die
Wirkung
dieser
Kampagne
macht
mich
sprachlos.
On
behalf
of
CSOs
in
Ngorongoro
and
the
Maasai
community,
we
are
very
grateful
for
the
support
Avaaz
has
given
us
in
different
ways
in
the
struggle
to
retain
the
community
land...
I
am
lost
for
words
as
to
the
impact
this
campaign
has
had.
ParaCrawl v7.1
Was
da
in
meine
Ohren
drang
machte
mich
sprachlos.
What
then
entered
my
ears
made
me
speechless.
ParaCrawl v7.1
Die
Schönheit
des
1,7
Hektar
großen
Gartens
und
der
4
Teehäuser
machte
mich
sprachlos.
The
beauty
of
the
1.7
hectare
garden
and
4
tea
houses
left
me
speechless.
ParaCrawl v7.1
Sie
machten
mich
oft
sprachlos.
They
often
rendered
me
speechless.
ParaCrawl v7.1
Dass
solch
ein
mächtiges
Wesen
uns
auf
diese
Weise
lieben
konnte,
uns,
solch
primitive
Wesen,
machte
mich
sprachlos,
besonders
einen
Atheisten
wie
mich,
der
nur
glaubte
was
er
sah,
und
der
glaubte
dass
die
Religionen
nur
uralte
Zeugnisse
waren,
einer
Suche
des
Menschen
um
seine
unverständliche
Existenz
zu
erklären.
That
a
so
powerful
being
could
love
us
to
such
an
extent,
us,
so
primitive
beings,
that
astounded
me,
let
alone
an
atheist
like
me
who
believed
what
he
saw,
and
thought
that
religions
were
just
an
ancestral
remnant
of
Man's
quest
for
explaining
his
incomprehensible
existence.
ParaCrawl v7.1
So
detailliert
die
unglaublichen
Verbrechen
vor
und
nach
der
Gründung
des
„Jüdischen
Staates“
1948
geschildert
zu
bekommen,
diese
unglaubliche
Brutalität
in
ihrer
Gnadenlosigkeit,
nur
drei
Jahre
nach
Befreiung
des
Konzentrationslagers
Auschwitz,
schockierte
und
machte
mich
sprachlos.
So
the
incredible
crimes
in
detail
before
and
get
portrayed
in
1948
after
the
establishment
of
the
“Jewish
state,”
this
incredible
brutality
in
its
mercilessness,
just
three
years
after
the
liberation
of
the
Auschwitz
concentration
camp,
shocked
and
left
me
speechless.
ParaCrawl v7.1