Translation of "Macht mich neugierig" in English

Ihr Vorschlag macht mich neugierig, Mr Hand.
Your proposition intrigues me, Mr Hand.
OpenSubtitles v2018

Das macht mich neugierig, was es damit auf sich hat.
Makes me curious what that's about.
OpenSubtitles v2018

Ich bin neugierig wegen ihm und das macht mich neugierig bezüglich der Freundschaft.
I'm curious about him, and that got me curious about friendship.
OpenSubtitles v2018

Der Inhalt Ihres Päckchens macht mich neugierig, Pater Brown.
The contents of your package are intriguing, Father Brown.
OpenSubtitles v2018

Der Inhalt Ihres Paketes macht mich neugierig, Pater Brown.
The contents of your package are intriguing, Father Brown.
OpenSubtitles v2018

Eins macht mich nur neugierig, Johnny.
I'm curious about one thing, Johnny.
OpenSubtitles v2018

Aber dass du mich so fragst, macht mich neugierig:
But the fact that you came this far to ask intrigues me.
OpenSubtitles v2018

Dieses ungewöhnliche Treffen macht mich neugierig.
This strange meeting attracted me.
OpenSubtitles v2018

Das ganze macht mich irgendwie neugierig, verstehst du?
All that made me a little curious, you see?
OpenSubtitles v2018

Aber das, was Sie wollen, macht mich neugierig.
But it's what you want that intrigues me.
OpenSubtitles v2018

Die Auswahl meiner Kunden macht mich immer neugierig.
I'm always curious about my customer's choices.
OpenSubtitles v2018

Die wehmütige Überheblichkeit von Titanic macht mich neugierig.
The lugubrious arrogance of Titanic intrigues me.
ParaCrawl v7.1

Die Wissenschaft von alldem macht mich ohne Ende neugierig.
The science of all of this intrigues me to no end.
ParaCrawl v7.1

Blossom: Es macht mich neugierig, das ist alles.
I am intrigued that's all.
ParaCrawl v7.1

Der Info-Text der Promotion-Abteilung macht mich aber neugierig.
But the information provided by the promo department made me curious.
ParaCrawl v7.1

K: Das macht mich neugierig.
K: I'm curious.
ParaCrawl v7.1

Genau das macht mich neugierig.
Which makes me curious.
OpenSubtitles v2018

Und das macht mich neugierig.
And that's got me curious.
OpenSubtitles v2018

Der Alte macht mich neugierig.
The old man intrigues me.
OpenSubtitles v2018

Es macht mich wirklich neugierig.
Very curious to see how it unfolds.
OpenSubtitles v2018

Jetzt macht Ihr mich neugierig.
Well, now you interest me.
OpenSubtitles v2018

Es macht mich neugierig, einige der anderen Gelprodukte von Meo.de wie ihre Oralsex-Gleitgele zu probieren.
It has me curious to try some of the other gel products from Meo.de like their oral sex lubes.
ParaCrawl v7.1

Das Wertversprechen macht mich neugierig und ich will herausfinden, wie mir das Programm helfen kann.
The value proposition makes me curious to find out how the program can help me find a path.
ParaCrawl v7.1

Das macht mich neugierig.
This makes me curious.
Tatoeba v2021-03-10

Es macht mich neugierig.
It intrigues me.
OpenSubtitles v2018

Es macht mich neugierig, die anderen Gele zu probieren, die Meo.de vor allem für die oralen Gleitmittel verwendet.
It has me curious to try the other gels that Meo.de do especially the oral lubes.
ParaCrawl v7.1

Jeder an diesem Tag verlassen und stolz von La Paz und macht mich neugierig ist, dass die La Paz feiert die 16 Juli, die 6 August, Es fühlt sich an collita, Alle sind froh, Ich mag auch viel das Eisenkraut", sagt der junge Nachbar.
Everyone leave that day and feel the pride of La Paz and what makes me more curious is that the La Paz celebrates over the 16 July to the 6 August, It feels to be collita, all are glad, I like much the verbena also", says the young neighbor.
ParaCrawl v7.1

The Funeral Of Hearts hat wirklich Hit Potential und macht mich neugierig auf das neue Album Love Metal, welches am 14. April in den Läden stehen soll.
This song really has some hit potential and makes me curious how the new album Love Metal - which is due on 14th April - will sound.
ParaCrawl v7.1