Translation of "Macht mich neugierig" in English
Ihr
Vorschlag
macht
mich
neugierig,
Mr
Hand.
Your
proposition
intrigues
me,
Mr
Hand.
OpenSubtitles v2018
Das
macht
mich
neugierig,
was
es
damit
auf
sich
hat.
Makes
me
curious
what
that's
about.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
neugierig
wegen
ihm
und
das
macht
mich
neugierig
bezüglich
der
Freundschaft.
I'm
curious
about
him,
and
that
got
me
curious
about
friendship.
OpenSubtitles v2018
Der
Inhalt
Ihres
Päckchens
macht
mich
neugierig,
Pater
Brown.
The
contents
of
your
package
are
intriguing,
Father
Brown.
OpenSubtitles v2018
Der
Inhalt
Ihres
Paketes
macht
mich
neugierig,
Pater
Brown.
The
contents
of
your
package
are
intriguing,
Father
Brown.
OpenSubtitles v2018
Eins
macht
mich
nur
neugierig,
Johnny.
I'm
curious
about
one
thing,
Johnny.
OpenSubtitles v2018
Aber
dass
du
mich
so
fragst,
macht
mich
neugierig:
But
the
fact
that
you
came
this
far
to
ask
intrigues
me.
OpenSubtitles v2018
Dieses
ungewöhnliche
Treffen
macht
mich
neugierig.
This
strange
meeting
attracted
me.
OpenSubtitles v2018
Das
ganze
macht
mich
irgendwie
neugierig,
verstehst
du?
All
that
made
me
a
little
curious,
you
see?
OpenSubtitles v2018
Aber
das,
was
Sie
wollen,
macht
mich
neugierig.
But
it's
what
you
want
that
intrigues
me.
OpenSubtitles v2018
Die
Auswahl
meiner
Kunden
macht
mich
immer
neugierig.
I'm
always
curious
about
my
customer's
choices.
OpenSubtitles v2018
Die
wehmütige
Überheblichkeit
von
Titanic
macht
mich
neugierig.
The
lugubrious
arrogance
of
Titanic
intrigues
me.
ParaCrawl v7.1
Die
Wissenschaft
von
alldem
macht
mich
ohne
Ende
neugierig.
The
science
of
all
of
this
intrigues
me
to
no
end.
ParaCrawl v7.1
Blossom:
Es
macht
mich
neugierig,
das
ist
alles.
I
am
intrigued
that's
all.
ParaCrawl v7.1
Der
Info-Text
der
Promotion-Abteilung
macht
mich
aber
neugierig.
But
the
information
provided
by
the
promo
department
made
me
curious.
ParaCrawl v7.1
K:
Das
macht
mich
neugierig.
K:
I'm
curious.
ParaCrawl v7.1
Genau
das
macht
mich
neugierig.
Which
makes
me
curious.
OpenSubtitles v2018
Und
das
macht
mich
neugierig.
And
that's
got
me
curious.
OpenSubtitles v2018
Der
Alte
macht
mich
neugierig.
The
old
man
intrigues
me.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
wirklich
neugierig.
Very
curious
to
see
how
it
unfolds.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
macht
Ihr
mich
neugierig.
Well,
now
you
interest
me.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
neugierig,
einige
der
anderen
Gelprodukte
von
Meo.de
wie
ihre
Oralsex-Gleitgele
zu
probieren.
It
has
me
curious
to
try
some
of
the
other
gel
products
from
Meo.de
like
their
oral
sex
lubes.
ParaCrawl v7.1
Das
Wertversprechen
macht
mich
neugierig
und
ich
will
herausfinden,
wie
mir
das
Programm
helfen
kann.
The
value
proposition
makes
me
curious
to
find
out
how
the
program
can
help
me
find
a
path.
ParaCrawl v7.1
Das
macht
mich
neugierig.
This
makes
me
curious.
Tatoeba v2021-03-10
Es
macht
mich
neugierig.
It
intrigues
me.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
neugierig,
die
anderen
Gele
zu
probieren,
die
Meo.de
vor
allem
für
die
oralen
Gleitmittel
verwendet.
It
has
me
curious
to
try
the
other
gels
that
Meo.de
do
especially
the
oral
lubes.
ParaCrawl v7.1
Jeder
an
diesem
Tag
verlassen
und
stolz
von
La
Paz
und
macht
mich
neugierig
ist,
dass
die
La
Paz
feiert
die
16
Juli,
die
6
August,
Es
fühlt
sich
an
collita,
Alle
sind
froh,
Ich
mag
auch
viel
das
Eisenkraut",
sagt
der
junge
Nachbar.
Everyone
leave
that
day
and
feel
the
pride
of
La
Paz
and
what
makes
me
more
curious
is
that
the
La
Paz
celebrates
over
the
16
July
to
the
6
August,
It
feels
to
be
collita,
all
are
glad,
I
like
much
the
verbena
also",
says
the
young
neighbor.
ParaCrawl v7.1
The
Funeral
Of
Hearts
hat
wirklich
Hit
Potential
und
macht
mich
neugierig
auf
das
neue
Album
Love
Metal,
welches
am
14.
April
in
den
Läden
stehen
soll.
This
song
really
has
some
hit
potential
and
makes
me
curious
how
the
new
album
Love
Metal
-
which
is
due
on
14th
April
-
will
sound.
ParaCrawl v7.1