Translation of "Macht mich betroffen" in English
Angela,
es
macht
mich
wirklich
betroffen,
was
Du
da
gesagt
hast.
Angela,
I'm
seriously
worried
about
what
you
said.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
dies
wurde
verheimlicht,
und
das
macht
mich
sehr
betroffen.
I
think
this
is
being
concealed
so
I
am
very
concerned
about
that.
EUbookshop v2
Und
das
macht
mich
immer
betroffen.
And
that
always
saddens
me.
ParaCrawl v7.1
Das
macht
mich
sehr
betroffen.
This
thing
always
strikes
me.
ParaCrawl v7.1
Es
macht
mich
betroffen,
wenn
wir
zu
sehr
an
unseren
Standards
von
Tag
Eins
festhalten,
fast
auf
eine
imperialistische
Art
und
Weise,
wie
mein
Kollege
Bill
Newton
Dunn
vorher
schon
sagte.
It
concerns
me
when
we
place
too
much
emphasis
on
our
standards
from
day
one
in
an
almost
imperialist
way,
as
my
colleague,
Bill
Newton
Dunn,
said
earlier.
Europarl v8
Es
macht
mich
betroffen,
daß
es
bei
den
für
die
beitrittswilligen
Länder
aufgestellten
Kriterien
in
so
hohem
Maße
um
Privatisierungen
und
Marktwirtschaft
geht.
It
is
a
pity
that
the
economic
criteria
imposed
on
the
applicant
countries
are
so
strongly
geared
towards
privatisation
and
the
market
economy.
Europarl v8
Es
macht
mich
immer
betroffen,
wenn
man
sagt:
„Bauern
kümmern
sich
nicht
um
Tiere".
It
always
concerns
me
that
people
start
by
saying
'Farmers
do
not
look
after
animals'.
EUbookshop v2
Es
macht
mich
betroffen,
dass
durch
die
Willkür
der
politischen
Institutionen
-
die
eigentlich
zum
Wohl
ihrer
Bürger
geschaffen
worden
sind
-
Arbeitsplätze
und
Existenzen
vernichtet
werden.
I
find
it
striking
that
jobs
and
livelihoods
are
being
destroyed
through
the
arbitrary
actions
of
the
very
political
institutions
that
were
set
up
for
the
benefit
of
their
citizens.
ParaCrawl v7.1
Trauer
und
Härte
in
ihrem
Gesicht
machten
mich
betroffen.
I
was
struck
by
the
sadness
and
hardness
in
her
face.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
schon
auf
vielen
Missionen
Verletzte,
aber
noch
nie
machte
mich
etwas
so
betroffen.
I've
been
on
a
lot
of
missions,
seen
people
injured,
but
I
have
never
been
affected
like
this.
OpenSubtitles v2018
Was
ich
sah,
machte
mich
sehr
betroffen:
80
-
110
(!)
What
I
saw
there,
made
me
very
concerned;
80
-
110
(!)
ParaCrawl v7.1
Die
Botschaft
Ivans
und
die
Art
und
Weise,
wie
er
sie
vortrug,
machten
mich
tief
betroffen.
The
message
which
Ivan
referred,
and
the
way
in
which
he
said
it,
really
struck
me.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
im
Konferenzauditorium
saß,
nur
sieben
Reihen
entfernt
von
der
weiblichen
Sprecherin,
diese
Sprecherin
machte
mich
betroffen,
fesselte
mich.
As
I
sat
in
the
conference
auditorium,
only
about
seven
rows
from
the
woman
speaker,
this
speaker,
to
the
point
of
feeling
embarrassed,
mesmerized
me.
ParaCrawl v7.1
Das
machte
mich
betroffen
und
die
zwei
Bilder
flossen
ineinander,
um
dieses
eine
Bild
zu
formen.
This
struck
me,
and
the
two
images
fused
together
to
form
that
one
image.
ParaCrawl v7.1
Daran
zu
denken,
wieviel
mir
wahrscheinlich
durch
den
Umstand
entgangen
war,
dass
meine
Kenntnis
der
thailändischen
Sprache
und
Kultur
seinerzeit
noch
in
Entwicklung
begriffen
war,
machte
mich
betroffen.
How
much
I
probably
missed,
given
the
fact
that
my
abilities
in
Thai
and
familiarity
with
Thai
culture
were
still
developing,
was
disconcerting
to
think
about.
ParaCrawl v7.1