Translation of "Macht es ihnen etwas aus" in English

Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich mein Hemd ausziehe?
Do you mind if I take my shirt off?
Tatoeba v2021-03-10

Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich mich Ihnen anschließe?
Do you mind if I join you?
Tatoeba v2021-03-10

Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich mich zu Ihnen geselle?
Do you mind if I join you?
Tatoeba v2021-03-10

Macht es Ihnen etwas aus, wann wir kommen?
Does it matter to you when we come?
Tatoeba v2021-03-10

Macht es Ihnen etwas aus, wenn wir uns ein wenig umsehen?
Do you mind if we have a look around?
Tatoeba v2021-03-10

Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich zu Bett gehe?
Do you mind if I go to bed?
OpenSubtitles v2018

Macht es Ihnen etwas aus, sich deswegen zu schlagen, Sir?
Do you care to make anything out of it, sir?
OpenSubtitles v2018

Macht es Ihnen etwas aus, wenn wir Plätze wechseln?
Would you mind if we traded places?
OpenSubtitles v2018

Macht es Ihnen etwas aus, das Thema zu wechseln?
Doctor, do you mind if we change the subject?
OpenSubtitles v2018

Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich rauche?
Do you mind if I smoke?
OpenSubtitles v2018

Macht es Ihnen etwas aus, mich zum Revier begleiten?
Would it be convenient for you to come down to the office now?
OpenSubtitles v2018

Macht es Ihnen etwas aus, das Tor aufzumachen?
Would you mind opening the gates?
OpenSubtitles v2018

Lord Bottomley möchte mir etwas sagen, macht es Ihnen etwas aus rauszugehen?
Maggie, do you mind? Lord Bottomley, a very personal call. Do you mind?
OpenSubtitles v2018

Macht es Ihnen etwas aus, wenn wir das ein andermal besprechen?
I'm terribly sorry, but- Would you mind if we took this up some other time?
OpenSubtitles v2018

Macht es Ihnen etwas aus, etwas näher zu kommen?
Do you mind sitting a little bit closer?
OpenSubtitles v2018

Macht es Ihnen etwas aus, wenn wir Ihnen einige Fragen stellen?
Do you mind if we ask you a few questions?
OpenSubtitles v2018

Macht es ihnen etwas aus, die Tischbeleuchtung anzuschalten?
Do you mind awfully turning on the table light?
OpenSubtitles v2018

Macht es Ihnen etwas aus, wenn wir für Sie beten?
Do you mind if we pray for you?
OpenSubtitles v2018

Macht es Ihnen etwas aus, wenn wir das hier beenden?
Eugenia, would you mind terribly if... if we just finished up here?
OpenSubtitles v2018

Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich das mitnehme?
Do you, erm... do you mind if I... if I take this?
OpenSubtitles v2018

Macht es Ihnen etwas aus, wenn wir reinkommen?
Do you mind if we come in?
OpenSubtitles v2018

Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich anfange?
Mind if I tee off first?
OpenSubtitles v2018

Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich mitmache?
You mind if I join you?
OpenSubtitles v2018

Macht es Ihnen etwas aus die Antragsschrift vorzulesen?
Mrs. Florrick, do you mind reading a motion to compel?
OpenSubtitles v2018

Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich hereinkäme und mich umsehe?
Do you mind if I come in and look around?
OpenSubtitles v2018

Macht es Ihnen etwas aus, wenn wir wenigstens ein paar Anrufe tätigen,
Mind if we at least make a few phone calls
OpenSubtitles v2018

Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich kurz reinkomme?
Do you mind if I come in for a moment?
OpenSubtitles v2018

Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich alleine gehe?
Um... Do you mind if I go in alone?
OpenSubtitles v2018

Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich sie hole?
Do you mind if I grab it?
OpenSubtitles v2018

Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich etwas wichse?
Top of the morning to you, ladies. Would you mind if I jacked myself off?
OpenSubtitles v2018