Translation of "Würde es ihnen etwas ausmachen" in English
Würde
es
Ihnen
etwas
ausmachen,
mir
zu
sagen,
wohin
Sie
gehen?
Would
you
mind
telling
me
where
you're
going?
Tatoeba v2021-03-10
Würde
es
Ihnen
etwas
ausmachen,
sich
mit
uns
fotografieren
zu
lassen?
Would
you
mind
posing
for
a
picture
with
us?
Tatoeba v2021-03-10
Würde
es
Ihnen
etwas
ausmachen,
draußen
zu
warten?
Would
you
mind
waiting
outside?
Tatoeba v2021-03-10
Würde
es
Ihnen
etwas
ausmachen,
kurz
aus
dem
Zimmer
zu
gehen?
Would
you
mind
leaving
the
room
for
a
few
minutes?
Tatoeba v2021-03-10
Würde
es
Ihnen
etwas
ausmachen,
das
Licht
anzulassen?
Would
you
mind
leaving
the
light
on?
Tatoeba v2021-03-10
Würde
es
Ihnen
etwas
ausmachen,
die
Tür
offenstehen
zu
lassen?
Would
you
mind
leaving
the
door
open?
Tatoeba v2021-03-10
Würde
es
Ihnen
etwas
ausmachen,
die
Füße
vom
Tisch
zu
nehmen?
Would
you
mind
taking
your
feet
off
the
table?
Tatoeba v2021-03-10
Würde
es
Ihnen
etwas
ausmachen,
auf
meine
Kinder
aufzupassen?
Would
you
mind
watching
my
kids?
Tatoeba v2021-03-10
Würde
es
Ihnen
etwas
ausmachen,
wenn
wir
stattdessen
auf
Französisch
reden?
Would
you
mind
if
we
spoke
in
French
instead?
Tatoeba v2021-03-10
Würde
es
Ihnen
etwas
ausmachen,
wenn
wir
den
Test
verschieben?
Well,
say,
tell
me
honestly,
Patrick,
would
you
care
to
postpone
this
test?
OpenSubtitles v2018
Würde
es
Ihnen
etwas
ausmachen,
kurz
nebenan
zu
warten?
I
wonder
if
you
would
mind
waiting
in
the
other
room.
OpenSubtitles v2018
Würde
es
Ihnen
etwas
ausmachen,
mir
das
zu
erklären?
You
wouldn't
care
to
explain
why,
would
you?
OpenSubtitles v2018
Würde
es
Ihnen
etwas
ausmachen,
noch
einmal
aufzustehen?
Would
you
mind
just
standing
up
again
for
one
moment?
OpenSubtitles v2018
Würde
es
Ihnen
etwas
ausmachen,
den
Rock
anzuheben?
Would
you
mind
raising
your
skirt?
OpenSubtitles v2018
Würde
es
Ihnen
etwas
ausmachen,
wenn
Dr.
Sen
kommt?
Would
you
mind
if
Dr
Sen
came
instead?
OpenSubtitles v2018
Würde
es
Ihnen
etwas
ausmachen,
es
mir
zu
zeigen,
bitte?
Would
you
mind
showing
it
to
me,
please?
OpenSubtitles v2018
Würde
es
Ihnen
etwas
ausmachen,
auf
dem
Heimweg
dort
anzuhalten?
I
wonder,
would
you
mind
stopping
there
on
your
way
home
this
evening?
OpenSubtitles v2018
Würde
es
Ihnen
etwas
ausmachen,
zu
mir
unter
die
Decke
zu
schlüpfen?
I'll
tell
you
what.
Could
you
just
get
under
the
blanket
with
me?
OpenSubtitles v2018
Würde
es
Ihnen
etwas
ausmachen,
mir
ein
paar
Anhaltspunkte
zu
geben?
Now,
would
you
mind
filling
in
a
few
of
the
blank
spaces
for
me?
OpenSubtitles v2018
Würde
es
Ihnen
etwas
ausmachen,
mit
mir
nach
draußen
zu
kommen?
Would
you
care
to
step
outside
with
me?
OpenSubtitles v2018
Würde
es
Ihnen
etwas
ausmachen,
wenn
mir
nur
einer
zustimmt?
Would
you
mind
if
only
one
person
agreed
with
me?
OpenSubtitles v2018
Würde
es
ihnen
etwas
ausmachen,
dazu
etwas
zu
sagen?
Would
you
care
to
comment
on
that?
OpenSubtitles v2018
Würde
es
Ihnen
etwas
ausmachen,
Waruu?
Would
you
mind,
Waruu?
OpenSubtitles v2018
Mr.
Vail,
würde
es
Ihnen
etwas
ausmachen,
am
Tisch
stehenzubleiben?
Ah,
Mr.
Vail,
would
you
mind
standing
by
the
desk?
OpenSubtitles v2018
Würde
es
Ihnen
etwas
ausmachen,
wenn
ich
Ihnen
ein
paar
Fragen
stelle?
Mind
if
I
ask
you
a
few
questions?
OpenSubtitles v2018
Würde
es
Ihnen
etwas
ausmachen,
wenn
ich
das
aufzeichne?
Would
you
mind
if
I
recorded
it?
OpenSubtitles v2018
Würde
es
Ihnen
etwas
ausmachen,
mit
uns
aufs
Revier
zu
kommen?
You
mind
coming
down
to
the
station
with
us?
OpenSubtitles v2018
Würde
es
Ihnen
etwas
ausmachen,
wenn
ich
ein
Foto
mache?
Do
you
mind
if
I
take
a
picture?
OpenSubtitles v2018
Würde
es
Ihnen
etwas
ausmachen,
die
Tür
zu
schließen?
Would
you
mind
closing
the
door?
OpenSubtitles v2018