Translation of "Es würde mir nichts ausmachen" in English

Es würde mir nichts ausmachen, wenn es jemand anderes wäre.
But you don't know Alan as I do. He's clever.
OpenSubtitles v2018

Vor zwei Wochen dachte ich, es würde mir nichts ausmachen.
Two weeks ago, I didn't think saying goodbye would matter.
OpenSubtitles v2018

Es würde mir nichts ausmachen, wenn ...
I wouldn't mind if it burned!
OpenSubtitles v2018

Es würde mir nichts ausmachen, durch deine Hand zu sterben.
I don't mind dying by your hands.
OpenSubtitles v2018

Es würde mir gar nichts ausmachen.
I wouldn't mind at all.
OpenSubtitles v2018

Aber es würde mir sicher nichts ausmachen, dich verhungern zu lassen.
But I sure wouldn't mind starving you out.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich hier alleine wohnen würde, würde es mir nichts ausmachen.
If I lived here alone, it wouldn't matter.
OpenSubtitles v2018

Es würde mir nichts ausmachen, wenn wir heute darauf verzichten könnten.
Really do not want to do that.
OpenSubtitles v2018

Es würde mir nichts ausmachen, noch etwas zu reden.
I wouldn't mind talking a little bit longer.
OpenSubtitles v2018

Es würde mir nichts ausmachen, das Schicksal zu betrügen.
Yeah, well, I wouldn't mind cheating fate all the way home to the station.
OpenSubtitles v2018

Es würde mir nichts ausmachen, wenn sich die Prognosen als falsch erweisen.
Believe me, I wouldn't mind if our predictions turned out wrong.
OpenSubtitles v2018

Es würde mir auch nichts ausmachen, ein totes Mädchen zu vögeln.
I wouldn't mind laying a dead girl. It'd be a nice change.
OpenSubtitles v2018

Und es würde mir nichts ausmachen.
And I wouldn't mind.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, es würde mir nichts ausmachen, aber das tut es.
I don't know. I wish I didn't care, but I do.
OpenSubtitles v2018

Es würde mir überhaupt nichts ausmachen.
That, for me, will not be hardship.
OpenSubtitles v2018

Es würde mir nichts ausmachen, mitzufahren.
I really don't mind coming along.
OpenSubtitles v2018

Sie könnten splitternackt vor mir sitzen, und es würde mir nichts ausmachen.
You could be naked right now, and it wouldn't bother me.
OpenSubtitles v2018

Es würde mir nichts ausmachen, deine Tante Annie zu besuchen.
I wouldn't mind meeting your Auntie Annie.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich ihn nie wieder sehen würde, würde es mir nichts ausmachen.
If I never see him again,I won't care.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, es würde mir nichts ausmachen.
I always thought I'd be all right.
OpenSubtitles v2018

Dachtest du Dachtest du es würde mir nichts ausmachen?
Did you think, did you think, did you really think?
ParaCrawl v7.1

Es würde mir nichts ausmachen.
I wouldn't mind at all.
OpenSubtitles v2018

Es würde mir nichts ausmachen, wenn du mir nicht soviel Freiraum geben würdest.
I wouldn't mind if... you didn't give me quite so much space.
OpenSubtitles v2018

Und wenn doch, würde es mir nichts ausmachen, ich wäre unabhängig von ihnen.
And if they did, it wouldn't matter. I'd be independent.
OpenSubtitles v2018

Ehrlich gesagt, würde es mir nichts ausmachen, hier noch etwas zu sitzen.
Actually... I wouldn't mind just... sitting here for a while.
OpenSubtitles v2018

Und es würde mir nichts ausmachen, mal wieder aus dem Haus zu kommen.
And I wouldn't mind getting out of the house.
OpenSubtitles v2018

Es würde mir nichts ausmachen, wenn man mich zum Beispiel mit Johnny aus Dallas verwechseln würde.
I wouldn’t mind being mistaken, for instance, for Johnny from Dallas.
GlobalVoices v2018q4