Translation of "Macht den eindruck" in English

Häufig macht es den Eindruck, als steckten wir in einer Sackgasse.
It often appears as if we are stuck on a road going nowhere.
Europarl v8

Das macht den Eindruck der Uneinigkeit und der Uneinheitlichkeit.
They give the impression of dissension and inconsistency.
Europarl v8

Diese Frau macht den Eindruck, wohlhabend zu sein.
This woman gives the impression of being wealthy.
Tatoeba v2021-03-10

Macht mir ganz den Eindruck, als ob da Verschiedens schiefläuft!
I get the impression something's going wrong here.
OpenSubtitles v2018

Er macht den Eindruck eines verkommenen Menschen.
He looks a thorough reprobate, to me.
OpenSubtitles v2018

Sie macht hier den Eindruck der Rat losigkeit.
This is precisely where, in our view, the fundamental difference lies.
EUbookshop v2

Für mich macht es eher den Eindruck, als sei es Schuld.
Sounds a lot more like guilt if you ask me.
OpenSubtitles v2018

Er ist zwar kein Priester, aber er macht den Eindruck.
He's not a priest, but he seems like one.
OpenSubtitles v2018

Es macht den Eindruck, als würde es ihm allmählich etwas besser gehen.
It's starting to seem like things might be getting better.
OpenSubtitles v2018

Es macht den Eindruck, als würden Sie nach Fehlern suchen.
It seems to me, Mr. Andrews, you are trying to find fault.
OpenSubtitles v2018

Sie macht den Eindruck, als wäre sie ein nettes Mädchen.
You know, she seems like a nice person. Yeah.
OpenSubtitles v2018

Es macht fast den Eindruck, als meidet ihr mich.
Almost seems like you've been avoiding me.
OpenSubtitles v2018

Er macht den Eindruck, als ob er sehr stark ist.
Seems to be a strong young man.
OpenSubtitles v2018

Ja, es macht den Eindruck.
It is well patched, sir.
OpenSubtitles v2018

Es macht den Eindruck, dass diese Trennung selbst Familien durchzog.
This revelation tore the family apart.
WikiMatrix v1

Das macht den Eindruck, als liefe die Verwaltung über die Portokasse.
We have become a laughing-stock in this affair.
EUbookshop v2

Er macht nicht den Eindruck, als würde er deine Abwesenheit bedauern.
There appears to be very bad since it is not on your side.
OpenSubtitles v2018

Sie macht den Eindruck einer starken Frau, aber sie ist sehr verletzlich.
She looks tough but she's still a soft-hearted woman.
OpenSubtitles v2018

Was ich hier raushole, macht den Eindruck normaler menschlicher Organe.
Well, what we got here is what appears to be, anyway, a normal set of internal organs.
OpenSubtitles v2018