Translation of "Machen den eindruck" in English

Machen wir den Eindruck, als ob wir dringend Geld bräuchten?
Do we give the impression of people who are pressed for money?
OpenSubtitles v2018

Dabei... machen Sie den Eindruck...
But you look well-off.
OpenSubtitles v2018

Sie machen eher den Eindruck von Ex-Soldaten.
They look more like former military to me.
OpenSubtitles v2018

Sie machen den Eindruck, als wären Sie hier geboren.
You'd never know it. Seemed like you were born here.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie den guten Eindruck von vorhin nicht gleich wieder kaputt!
Don't go and ruin the good impression you made earlier.
OpenSubtitles v2018

Sie machen nicht den Eindruck einer sehr gefühlvollen Person.
You don't strike me as a overly sentimental kind of person.
OpenSubtitles v2018

Sie machen nicht den Eindruck, als ob es Ihnen an etwas fehlt.
You don't impress me as someone who loses her breath.
OpenSubtitles v2018

Sie machen den Eindruck, als hätten Sie eine Dummheit vor.
You look like you're about to do something stupid.
OpenSubtitles v2018

Sie machen den Eindruck, als könnten Sie es.
And by the looks of it, you do.
OpenSubtitles v2018

Herzensbrecher machen oft den Eindruck, dass sie es ernst meinen.
The lady-killer who gives the impression that he's not one, that he's serious.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie den richtigen Eindruck und liefern Sie Anzeigen, die Wirksamkeit beweisen.
Make the right impression and deliver ads that perform.
CCAligned v1

Sie machen auf mich den Eindruck, als ob .
It is not necessary for you to eat red meat.
ParaCrawl v7.1

Die 3D-Ansicht sowie einige Accessoires machen den Eindruck realistisch.
The 3D view plus a few accessories offers a realistic impression.
ParaCrawl v7.1

Infolge seiner machen die Locken den Eindruck dicker, glänzend und prächtig.
Thereof ringlets make impression more dense, brilliant and magnificent.
ParaCrawl v7.1

Des Flechtens aus dem Haar immer machen den Eindruck auf Umgebung.
Weaving from hair always make impression on people around.
ParaCrawl v7.1

Und Sie denken, Sie machen den besten Eindruck, wenn Sie meinen Freund töten?
And you think by killing my friend, you're gonna make the best impression?
OpenSubtitles v2018

Die glänzenden Kristalle, die brüchigen Trauben und das zarte Lavendelherz machen den Eindruck.
The shining crystals, fragile clusters and gentle lavandovy heart make impression.
ParaCrawl v7.1

Die Fotos auf der Webseite machen Sie nicht den Eindruck davon, wie schön die Struktur.
The website photos do not make the idea of??how beautiful the structure.
ParaCrawl v7.1

Softes Wildleder in leichtem Used-Look und die sportliche Sohle machen den legeren Eindruck des Schnürstiefels perfekt.
Soft suede in a light distressed look and the sporty sole make the casual impression of this lace-up boot perfect.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte außerdem eine Anmerkung zum Inhalt der Mitteilung machen, da ich den Eindruck habe, dass die Mitteilung nur vor dem Hintergrund dieses Falles geschrieben wurde, in dem es eine Zunahme bei den Migrationsströmen aus den nordafrikanischen Ländern gibt.
I would also like to comment on the Communication's content, because it seems as if the Communication was written purely with this case in mind, where there are increased migration flows from the countries of North Africa.
Europarl v8

Die Entscheidungsprozesse dieser Tage in Bezug auf Polizei, Militär, Strafrecht, Schengen und Grenzkontrollen machen den Eindruck einer politischen Leichenfledderei.
The decision-making processes nowadays concerning the police, the military, criminal law, Schengen and border controls are reminiscent, if anything, of a kind of political bodysnatching.
Europarl v8

Die brillante Situationsanalyse und die zahlreich aufgelisteten Fragen könnten aus den Berichten des Europäischen Parlaments zu Nizza, zu Nach-Nizza, zu Laeken stammen, und sie machen den Eindruck, als ob sie dort abgeschrieben worden wären.
The brilliant analysis of the situation and the many questions listed could have come from Parliament's reports on Nice, its aftermath, or Laeken, and they give the impression of having been written down on the spot.
Europarl v8

Lassen Sie mich hier zur Klarstellung - wie es der Präsident des Rechnungshofes gemacht hat - eine grundsätzliche Bemerkung machen, weil ich den Eindruck hatte, dass hier Verwirrung herrscht.
Having gained the impression that there is confusion about this, let me follow the President of the Court of Auditors in making a basic observation to clarify matters.
Europarl v8