Translation of "Machen den eindruck" in English
Machen
wir
den
Eindruck,
als
ob
wir
dringend
Geld
bräuchten?
Do
we
give
the
impression
of
people
who
are
pressed
for
money?
OpenSubtitles v2018
Dabei...
machen
Sie
den
Eindruck...
But
you
look
well-off.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
eher
den
Eindruck
von
Ex-Soldaten.
They
look
more
like
former
military
to
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
den
Eindruck,
als
wären
Sie
hier
geboren.
You'd
never
know
it.
Seemed
like
you
were
born
here.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
den
guten
Eindruck
von
vorhin
nicht
gleich
wieder
kaputt!
Don't
go
and
ruin
the
good
impression
you
made
earlier.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
nicht
den
Eindruck
einer
sehr
gefühlvollen
Person.
You
don't
strike
me
as
a
overly
sentimental
kind
of
person.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
nicht
den
Eindruck,
als
ob
es
Ihnen
an
etwas
fehlt.
You
don't
impress
me
as
someone
who
loses
her
breath.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
den
Eindruck,
als
hätten
Sie
eine
Dummheit
vor.
You
look
like
you're
about
to
do
something
stupid.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
den
Eindruck,
als
könnten
Sie
es.
And
by
the
looks
of
it,
you
do.
OpenSubtitles v2018
Herzensbrecher
machen
oft
den
Eindruck,
dass
sie
es
ernst
meinen.
The
lady-killer
who
gives
the
impression
that
he's
not
one,
that
he's
serious.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
den
richtigen
Eindruck
und
liefern
Sie
Anzeigen,
die
Wirksamkeit
beweisen.
Make
the
right
impression
and
deliver
ads
that
perform.
CCAligned v1
Sie
machen
auf
mich
den
Eindruck,
als
ob
.
It
is
not
necessary
for
you
to
eat
red
meat.
ParaCrawl v7.1
Die
3D-Ansicht
sowie
einige
Accessoires
machen
den
Eindruck
realistisch.
The
3D
view
plus
a
few
accessories
offers
a
realistic
impression.
ParaCrawl v7.1
Infolge
seiner
machen
die
Locken
den
Eindruck
dicker,
glänzend
und
prächtig.
Thereof
ringlets
make
impression
more
dense,
brilliant
and
magnificent.
ParaCrawl v7.1
Des
Flechtens
aus
dem
Haar
immer
machen
den
Eindruck
auf
Umgebung.
Weaving
from
hair
always
make
impression
on
people
around.
ParaCrawl v7.1
Und
Sie
denken,
Sie
machen
den
besten
Eindruck,
wenn
Sie
meinen
Freund
töten?
And
you
think
by
killing
my
friend,
you're
gonna
make
the
best
impression?
OpenSubtitles v2018
Die
glänzenden
Kristalle,
die
brüchigen
Trauben
und
das
zarte
Lavendelherz
machen
den
Eindruck.
The
shining
crystals,
fragile
clusters
and
gentle
lavandovy
heart
make
impression.
ParaCrawl v7.1
Die
Fotos
auf
der
Webseite
machen
Sie
nicht
den
Eindruck
davon,
wie
schön
die
Struktur.
The
website
photos
do
not
make
the
idea
of??how
beautiful
the
structure.
ParaCrawl v7.1
Softes
Wildleder
in
leichtem
Used-Look
und
die
sportliche
Sohle
machen
den
legeren
Eindruck
des
Schnürstiefels
perfekt.
Soft
suede
in
a
light
distressed
look
and
the
sporty
sole
make
the
casual
impression
of
this
lace-up
boot
perfect.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
außerdem
eine
Anmerkung
zum
Inhalt
der
Mitteilung
machen,
da
ich
den
Eindruck
habe,
dass
die
Mitteilung
nur
vor
dem
Hintergrund
dieses
Falles
geschrieben
wurde,
in
dem
es
eine
Zunahme
bei
den
Migrationsströmen
aus
den
nordafrikanischen
Ländern
gibt.
I
would
also
like
to
comment
on
the
Communication's
content,
because
it
seems
as
if
the
Communication
was
written
purely
with
this
case
in
mind,
where
there
are
increased
migration
flows
from
the
countries
of
North
Africa.
Europarl v8
Die
Entscheidungsprozesse
dieser
Tage
in
Bezug
auf
Polizei,
Militär,
Strafrecht,
Schengen
und
Grenzkontrollen
machen
den
Eindruck
einer
politischen
Leichenfledderei.
The
decision-making
processes
nowadays
concerning
the
police,
the
military,
criminal
law,
Schengen
and
border
controls
are
reminiscent,
if
anything,
of
a
kind
of
political
bodysnatching.
Europarl v8
Die
brillante
Situationsanalyse
und
die
zahlreich
aufgelisteten
Fragen
könnten
aus
den
Berichten
des
Europäischen
Parlaments
zu
Nizza,
zu
Nach-Nizza,
zu
Laeken
stammen,
und
sie
machen
den
Eindruck,
als
ob
sie
dort
abgeschrieben
worden
wären.
The
brilliant
analysis
of
the
situation
and
the
many
questions
listed
could
have
come
from
Parliament's
reports
on
Nice,
its
aftermath,
or
Laeken,
and
they
give
the
impression
of
having
been
written
down
on
the
spot.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
hier
zur
Klarstellung
-
wie
es
der
Präsident
des
Rechnungshofes
gemacht
hat
-
eine
grundsätzliche
Bemerkung
machen,
weil
ich
den
Eindruck
hatte,
dass
hier
Verwirrung
herrscht.
Having
gained
the
impression
that
there
is
confusion
about
this,
let
me
follow
the
President
of
the
Court
of
Auditors
in
making
a
basic
observation
to
clarify
matters.
Europarl v8