Translation of "Machen wir eine ausnahme" in English

Aufgrund der vom Berichterstatter ausgeführten Gründe machen wir eine Ausnahme...
We are making an exception for the reasons outlined by the rapporteur...
Europarl v8

Nun, in Ihrem Fall machen wir eine Ausnahme.
Well, in your case, we'll make an exception.
OpenSubtitles v2018

In einem Notfall machen wir natürlich manchmal eine Ausnahme.
Of course, in an emergency, we do sometimes make an exception.
OpenSubtitles v2018

Scheiße, Mann, machen wir heute eine Ausnahme?
Shit, man, what, is it cheat day?
OpenSubtitles v2018

Aber für dich machen wir eine Ausnahme.
But for you, we will make an exception, won't we?
OpenSubtitles v2018

Aber bei Ihnen machen wir eine Ausnahme.
But in your case, we'll make an exception.
OpenSubtitles v2018

Aber in lhrem Fall machen wir gern eine Ausnahme.
But in your case, we're willing to make an exception.
OpenSubtitles v2018

Aber wegen unseres besonderen Verhältnisses zu Ihrem Klienten machen wir eine Ausnahme.
But we have a special relationship with your client, so we make an exception in this case.
OpenSubtitles v2018

Machen wir eine Ausnahme, wird das ganze System nichtig.
If we pull strings for one child the whole system will unravel.
OpenSubtitles v2018

Machen wir eine Ausnahme, um Millionen zu retten?
We make an exception in the deaths of millions.
OpenSubtitles v2018

Heute machen wir einmal eine Ausnahme.
Today we make once an exception.
OpenSubtitles v2018

Doch bei diesem Artikel machen wir eine Ausnahme.
But in this article we make an exception.
ParaCrawl v7.1

In einigen Fällen machen wir eine Ausnahme und akzeptieren Buchungen auf Anfrage.
In some cases, we make an exception and accept bookings upon request.
ParaCrawl v7.1

Auch bei der Variante Light machen wir eine Ausnahme.
We also make an exception for the Light variant.
ParaCrawl v7.1

Aber für diese niedliche Mauslampe machen wir gerne eine Ausnahme.
But for this cute mouse lamp we like to make an exception.
CCAligned v1

Es ist zwar zu spät für eine Stornierung, aber wir machen eine Ausnahme.
How about it? It's past cancellation time, but I think we might stretch a point.
OpenSubtitles v2018

Wir machen also eine Ausnahme.
So, it's an exception for us.
OpenSubtitles v2018

Stimmt, aber wir machen eine Ausnahme, um deinen ersten Klienten zu feiern.
I know, but we're making an exception for your first time.
OpenSubtitles v2018

Sie sagten, wir machen eine Ausnahme, und die Kinder freuen sich so auf Mozart.
But you said we could make an exception, and the kids are excited about hearing some Mozart.
OpenSubtitles v2018

Unsere Rezepte sind normalerweise streng geheim, aber in dem Fall machen wir eine Ausnahme.
Tell him chef's recipes are usually classified, but we'll make an exception in this case.
OpenSubtitles v2018

Machen wir eine Ausnahme für den Jungen, haben wir 15 weitere auf der Matte stehen.
We make an exception for this guy, there's gonna be 15 more right behind him.
OpenSubtitles v2018

Diesmal machen wir eine Ausnahme.
This time we'll make an exception.
OpenSubtitles v2018

Für eine kurze Übergangszeit machen wir dafür eine Ausnahme von unseren Green Shape Ausschlusskriterien.
For a brief transitional period we are therefore making an exception to our Green Shape exclusion criteria.
ParaCrawl v7.1

Machen wir eine Ausnahme?
We can make an exception.
OpenSubtitles v2018

Machen wir eine Ausnahme.
Well make an exception.
OpenSubtitles v2018

Bei dieser Anwendung machen wir eine Ausnahme, da die Magnete vollständig umwickelt und damit gut geschützt sind.
We made an exception here because the magnets are totally covered and protected.
ParaCrawl v7.1