Translation of "Machen sie einen schnitt" in English

Sie machen einen kleinen Schnitt im Nacken.
They make a small incision in the back of the neck.
OpenSubtitles v2018

Als Nächstes machen Sie einen Schnitt in die Kranzarterie...
Next, make an incision in the coronary artery--
OpenSubtitles v2018

Sie je nach den Umfängen machen Sie einen nötigen Schnitt.
You depending on the sizes do the necessary pattern.
ParaCrawl v7.1

Machen Sie einen Schnitt und Biegung Ecken.
Make a cut and bend corners.
ParaCrawl v7.1

Mit uns machen Sie immer einen guten Schnitt!
With us you will always have a perfect cut!
CCAligned v1

Wenn Sie machen einen vertikalen Schnitt vom Rande der Schnittfläche nach unten und.
When you make a vertical incision from the edge of the cut surface and down.
ParaCrawl v7.1

Mit SYSCAD machen auch Sie einen guten Schnitt, denn:
With SYSCAD also you make a good cut, because:
ParaCrawl v7.1

Dann machen Sie einen entsprechenden Schnitt in der Graft den Spin-Team auszuschneiden.
Then you make a corresponding cut in the graft to cut out the spin team.
ParaCrawl v7.1

Machen Sie einfach einen neuen Schnitt, einen halben Zentimeter über dem alten.
Just make a new cut roughly half an inch above the seal.
ParaCrawl v7.1

Machen Sie einen Schnitt von der Zyste und lassen Sie Dr. Hodgins das fremde Objekt identifizieren.
Take a microslice of the cyst and have Dr. Hodgins identify the foreign object.
OpenSubtitles v2018

Man kann das operieren. Sie machen Schnarchern einen Schnitt quer durch die Kehle.
I saw this program on the Medical Channel that you can cure people of snoring... by cutting their throats open.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie einen guten "Schnitt" und versehen Sie Ihre Filme mit den neusten Spezialeffekten.
Make a good "cut" and use state-of-the-art special effects to enhance your films.
ParaCrawl v7.1

Machen Sie zuerst einen Schnitt an der Unterseite, bevor Sie eine Länge von oben abschneiden.
First make a cut in the underside before you cut off a length from above.
ParaCrawl v7.1

Eineinhalb Stunden lang tummeln sich von Goisern und seine vier Begleitmusiker in österreichisch-amerikanischen Musikgefilden, dann machen sie einen raschen Schnitt.
For an hour and a half von Goisern and his accompanying musicians romp about in the Austro-American musical realms, then make a rapid cut.
ParaCrawl v7.1

Andere bevorzugen eine "offene" Operation, vor allem in komplizierten Fällen, machen sie einen kleinen Schnitt in der Columella, der vertikalen Nasenscheidewand.
Others prefer an "open" procedure, especially in more complicated cases; they make a small incision across the columella, the vertical strip of tissue separating the nostrils.
ParaCrawl v7.1

Machen Sie zunächst einen flachen Schnitt im oberen Teil, um zu verhindern, dass sich der Ast spaltet.
First make a shallow cut in the top to prevent the branch from splitting.
ParaCrawl v7.1

Machen Sie einen Schnitt in der Haut der Kastanien, legte das Feuer in einem Topf voll Wasser.
Make an incision in the skin of the chestnuts, put the fire in a pot full of water.
ParaCrawl v7.1

Nun machen Sie einen kleinen Schnitt auf der linken Seite vom Blatt, bitte mit Vorsicht sonst verletzen Sie den Meristem hinter den Blatt.
Now you need to make a lateral cut on the left side of the bract, be careful not to harm the meristem or the flower spike behind it.
ParaCrawl v7.1

Tun Sie es ein zu einer Zeit und wann immer Sie machen einen Schnitt fügt eine kleine positive Affirmation wie: "Ich kurzen Link mit (Name der Person)".
Do it one at a time and whenever you make a cut adds a small positive affirmation like, " I short this link with (name of person)."
ParaCrawl v7.1

Machen Sie zunächst einen flachen Schnitt im oberen Teil, um zu verhindern, dass sich der Stamm spaltet.
First make a shallow cut in the top of the trunk above the cutting point to prevent the trunk from splitting.
ParaCrawl v7.1