Translation of "Machen sich gut" in English
Und
sie
machen
sich
ganz
gut,
aber
sie
haben
ein
paar
Probleme.
And
they're
doing
pretty
well,
but
they've
got
a
bit
of
trouble.
TED2020 v1
Schlieter,
Sie
machen
sich
gut.
Schlieter,
you're
doing
all
right.
OpenSubtitles v2018
Die
Amerikaner
machen
sich
sehr
gut
im
Showbusiness
im
West
End.
American
enterprise
does
very
weÉÉ
in
West
End
show
business.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
erste
Jahr,
aber
sie
machen
sich
gut.
This
is
the
first
year,
but
they're
doing
well.
OpenSubtitles v2018
Für
einen
Außenseiter
machen
Sie
sich
gut.
Well,
for
an
outsider,
you
certainly
are
jumping
right
in.
OpenSubtitles v2018
Die
machen
sich
ja
auch
gut
an
der
Wand.
Who
make
so
well
to
the
wall.
OpenSubtitles v2018
Nein,
Sie
machen
sich
ganz
gut.
No,
they
check
out
very
well.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
die
machen
sich
gut
auf
deinem
Nachttisch.
But
if
they
don't
meet
with
your
approval,
then
you
can
pass
them
on
to
the
baronet's
widow.
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
Sie
machen
sich
gut.
He
says
you're
doing
good.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
sich
nicht
wirklich
gut.
You're
not
doing
very
well.
OpenSubtitles v2018
Ihre
beiden
Jobs
machen
sich
gut
in
meinem
Bericht.
Hey,
your
two
job's
gonna
look
good
on
my
monthly
stats.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
sich
anscheinend
ziemlich
gut.
You
are
apparently
doing
very
well.
OpenSubtitles v2018
Sean
und
Emma
machen
sich
sehr
gut.
Sean
and
Emma
are
working
out
very
well.
OpenSubtitles v2018
Geständnisse
auf
Band
machen
sich
vor
Gericht
gut.
Taped
confessions
are
very
persuasive
in
court.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Gesichter
machen
sich
gut
in
meiner
Sendung.
And
you
just
made
the
evening
news.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
sich
auch
gut
in
der
Suppe.
Make
a
pretty
good
soup
bowl
too.
OpenSubtitles v2018
Leichen
im
Keller
machen
sich
nicht
gut.
And
skeletons
don't
like
living
in
closets.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
sich
gut,
Pembry.
Looking
good,
Pembry.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
sich
bestimmt
gut
in
Liebesszenen.
You
might
do
good
in
love
scenes.
OpenSubtitles v2018
Zu
viele
Versetzungsersuche
machen
sich
nicht
gut
für
ihn.
A
bunch
of
transfer
requests
won't
look
good
on
his
record.
OpenSubtitles v2018
Unverheiratete
männliche
Zwillinge
machen
sich
sicher
nicht
gut
als
Präzedenzfall.
I'm
sure
that
unmarried
male
twins
don't
make
a
good
legal
precedent.
OpenSubtitles v2018
Studien-
und
Ausbildungszeiten
im
Ausland
machen
sich
gut
im
Lebenslauf.
Make
your
CV
different
by
spending
time
studying
or
training
in
another
country.
EUbookshop v2
Und
ich
höre,
Sie
machen
sich
gut.
Yeah,
and
I
hear
you're
doing
well.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
du
siehst
ja,
einige
machen
sich
ganz
gut.
Well,
as
you
can
see,
some
are
catching
on.
OpenSubtitles v2018
Meine
Mom
sagt,
Ferienjobs
machen
sich
gut
auf
Unibewerbungen.
My
mom
said
summer
jobs
look
good
on
college
applications.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
sich
wirklich
gut,
sehr
gut.
You're
doing
really
well.
OpenSubtitles v2018