Übersetzung für "Machen sich gut" in Englisch

Und sie machen sich ganz gut, aber sie haben ein paar Probleme.
And they're doing pretty well, but they've got a bit of trouble.
TED2020 v1

Schlieter, Sie machen sich gut.
Schlieter, you're doing all right.
OpenSubtitles v2018

Die Amerikaner machen sich sehr gut im Showbusiness im West End.
American enterprise does very weÉÉ in West End show business.
OpenSubtitles v2018

Das ist das erste Jahr, aber sie machen sich gut.
This is the first year, but they're doing well.
OpenSubtitles v2018

Für einen Außenseiter machen Sie sich gut.
Well, for an outsider, you certainly are jumping right in.
OpenSubtitles v2018

Die machen sich ja auch gut an der Wand.
Who make so well to the wall.
OpenSubtitles v2018

Nein, Sie machen sich ganz gut.
No, they check out very well.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, die machen sich gut auf deinem Nachttisch.
But if they don't meet with your approval, then you can pass them on to the baronet's widow.
OpenSubtitles v2018

Er sagt, Sie machen sich gut.
He says you're doing good.
OpenSubtitles v2018

Sie machen sich nicht wirklich gut.
You're not doing very well.
OpenSubtitles v2018

Ihre beiden Jobs machen sich gut in meinem Bericht.
Hey, your two job's gonna look good on my monthly stats.
OpenSubtitles v2018

Sie machen sich anscheinend ziemlich gut.
You are apparently doing very well.
OpenSubtitles v2018

Sean und Emma machen sich sehr gut.
Sean and Emma are working out very well.
OpenSubtitles v2018

Geständnisse auf Band machen sich vor Gericht gut.
Taped confessions are very persuasive in court.
OpenSubtitles v2018

Ihre Gesichter machen sich gut in meiner Sendung.
And you just made the evening news.
OpenSubtitles v2018

Sie machen sich auch gut in der Suppe.
Make a pretty good soup bowl too.
OpenSubtitles v2018

Leichen im Keller machen sich nicht gut.
And skeletons don't like living in closets.
OpenSubtitles v2018

Sie machen sich gut, Pembry.
Looking good, Pembry.
OpenSubtitles v2018

Sie machen sich bestimmt gut in Liebesszenen.
You might do good in love scenes.
OpenSubtitles v2018

Zu viele Versetzungsersuche machen sich nicht gut für ihn.
A bunch of transfer requests won't look good on his record.
OpenSubtitles v2018

Unverheiratete männliche Zwillinge machen sich sicher nicht gut als Präzedenzfall.
I'm sure that unmarried male twins don't make a good legal precedent.
OpenSubtitles v2018

Studien- und Ausbildungszeiten im Ausland machen sich gut im Lebenslauf.
Make your CV different by spending time studying or training in another country.
EUbookshop v2

Und ich höre, Sie machen sich gut.
Yeah, and I hear you're doing well.
OpenSubtitles v2018

Na ja, du siehst ja, einige machen sich ganz gut.
Well, as you can see, some are catching on.
OpenSubtitles v2018

Meine Mom sagt, Ferienjobs machen sich gut auf Unibewerbungen.
My mom said summer jobs look good on college applications.
OpenSubtitles v2018

Sie machen sich wirklich gut, sehr gut.
You're doing really well.
OpenSubtitles v2018