Übersetzung für "Sich verrückt machen" in Englisch
Das
ist
doch
kein
Grund,
sich
verrückt
zu
machen.
It's
no
good
going
crackers
over
it.
OpenSubtitles v2018
Man
sollte
sich
nicht
verrückt
machen.
There's
no
point
in
making
yourself
ill
about
it.
OpenSubtitles v2018
Mit
all
diesen
Fragen
könnte
man
sich
völlig
verrückt
machen.
You
could
drive
yourself
nuts
asking
questions
like
that.
OpenSubtitles v2018
Man
darf
sich
nicht
verrückt
machen
lassen.
Don't
let
you
get
mad.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
sich
auch
verrückt
machen.
You
can
drive
yourself
crazy.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
wenig
Sinn,
sich
jetzt
verrückt
zu
machen,
also...
You
know,
there's
no
point
in
getting
ahead
of
ourselves,
so....
OpenSubtitles v2018
Einige
Franzosen
glänzen
darin,
sich
verrückt
zu
machen.
French
people
are
very
good
at
getting
worked
up!
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
einzige
Erklärung
dafür,
dass
sie
sich
gegenseitig
so
verrückt
machen.
It's
the
only
thing
that
can
explain
why
they
make
each
other
so
crazy.
OpenSubtitles v2018
Oder
ich
gehöre
einfach
nur
nicht
zu
den
werdenden
Ehefrauen,
die
sich
deswegen
verrückt
machen.
You
know,
maybe
I'm
just
not
one
of
those
kind
of...
wedding
girls
that
goes
crazy
about
the
whole
thing.
OpenSubtitles v2018
Ja,
so
viel
wir
wissen,
aber
man
darf
sich
damit
nicht
verrückt
machen.
Yeah,
as
far
as
we
know,
but
you
can't
obsess
about
this
stuff.
OpenSubtitles v2018
Warum
hören
die
USA
und
Pakistan
nicht
auf,
sich
gegenseitig
verrückt
zu
machen,
und
brechen
die
Verbindungen
ganz
ab?
Why
don't
the
US
and
Pakistan
stop
driving
each
other
mad
and
break
ties
altogether?
OpenSubtitles v2018
Sie
will
Aufmerksamkeit
von
ihren
Eltern,
Aber
sie
muss
sie
bekommen,
ohne
dass
sie
sich
vor
Sorge
verrückt
machen.
She
wants
attention
from
her
parents,
but
she
has
to
get
it
without
driving
them
crazy
with
worry.
OpenSubtitles v2018
Warum
lassen
Frauen
sich
das
von
Männern
antun,
sie
in
ihren
Kopf
lassen
und
sich
verrückt
machen
lassen?
Why
do
women
let
men
do
that
to
them,
let
'em
get
inside
their
head
and
make
'em
crazy?
OpenSubtitles v2018
Viele
Dinge
stürmen
jetzt
auf
Sie
ein,
ich
kann
die
Diagnose
auch
nicht
klein-reden
oder
verharmlosen,
aber
Panikmache
und
Horroszenarien
kann
man
nicht
gut
gebrauchen
-
wichtig
ist
eben
auch,
sich
nicht
verrückt
machen
zu
lassen.
There
will
be
a
lot
of
things
for
you
to
deal
with
now,
and
I
cannot
play
down
the
diagnosis
or
make
it
look
harmless,
but
panic
and
horror
scenarios
will
not
help
–
it
is
important
not
to
allow
oneself
to
be
driven
mad.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
nicht
unser
Anliegen:
Wenn
Sie
sich
wirklich
verrückt
machen
wollen,
tun
Sie
dies
bitte
nachdem
Sie
Ihr
Dokument
comitted
haben:-)
This
is
not
what
we
want:
if
you
really
have
to
go
mad,
please
do
so
after
you've
committed
your
document:–)
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sich
in
der
Nacht
hin
und
her
wälzen,
ist
es
schwer,
die
Uhr
zu
ignorieren
und
sich
verrückt
zu
machen,
wie
viel
Zeit
Sie
bereits
wach
liegen
und
wie
lange
Sie
noch
haben,
bis
Sie
aufstehen
müssen.
When
you’re
tossing
and
turning
at
night,
it’s
hard
to
ignore
the
clock
and
obsess
over
how
much
time
you’ve
been
awake
and
how
long
you
have
until
it’s
time
to
get
up.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ihr
einer
der
Leute
seid,
die
sich
damit
verrückt
machen
herauszufinden,
was
gerade
jetzt
auf
dem
Planeten
vorgeht,
dann
meinen
wir,
dass
ihr
diesen
Trip
in
ihrer
Gedankenprozesse
genießen
werdet.
If
you
are
one
of
those
people
who's
going
nuts
trying
to
figure
out
what's
going
on,
on
the
planet
right
now
we
think
you'll
enjoy
this
trip
into
her
thought
processes.
ParaCrawl v7.1
Matt
sagt,
dass
es
zwar
“ein
bisschen”
hilft,
man
sollte
sich
jedoch
nicht
“verrückt
machen”
und
seine
URL
mit
Keywords
vollstopfen.
Cutts
detailed
that
it
may
help
a
“little
bit,”
but
not
to
the
point
where
you
should
“obsess”
about
it
or
resort
to
keyword
stuffing.
ParaCrawl v7.1
Versehentlich
gelöscht
Fotos
auf
Ihrem
iPhone
oder
iPad
sicher
Sie
verrückt
machen.
Accidentally
delete
photos
on
your
iPhone
or
iPad
certainly
make
you
crazy.
ParaCrawl v7.1