Übersetzung für "Sich bewusst machen" in Englisch

Dies muss man sich einmal bewusst machen!
We must be aware of this!
Europarl v8

Sie müssen sich dies bewusst machen.
They must understand this.
News-Commentary v14

Sich Cybercrime bewusst zu machen ist ein wichtiger erster Schritt zu Ihrer Verteidigung.
Being aware of cybercrime is a crucial first step in your defence.
ParaCrawl v7.1

Verantwortung zu übernehmen, bedeutet zunächst einmal, sich Verantwortung bewusst zu machen.
Taking on responsibility means being conscious of responsibility first of all.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig, sich bewusst zu machen, was hier zerstört wurde.
It is important to be aware of what was destroyed here.
ParaCrawl v7.1

Sie gilt es sich bewusst zu machen, um dauerhafte Veränderungen zu erreichen.
To accomplish permanent changes, you need to become aware of them.
ParaCrawl v7.1

Sailer: Man muss ihn sich bewusst machen, darüber diskutieren.
Sailer: You have to make people aware of it, talk about it.
ParaCrawl v7.1

Alle Seiten müssen sich bewusst machen, was sie für eine enorme Verantwortung tragen.
All sides need to consider their responsibility extremely carefully.
Europarl v8

Die Europäer müssen sich Putins Absicht bewusst machen, bevor es zu spät ist.
Europeans must wake up to Putin’s design before it is too late.
News-Commentary v14

Daher ist es wichtig sich bewusst zu machen, dass Fliegen kein alltägliches Fortbewegungsmittel sein sollte!
It is important to be aware that flying should not be an ordinary means of transportation.
ParaCrawl v7.1

Dagegen hilft nur, sich bewusst zu machen, was für Vorstellungen Sie tatsächlich haben.
The only remedy is to become conscious of just what ideas you actually have.
ParaCrawl v7.1

Natürlich sollte man sich bewusst machen, dass diese Beziehung das Werk des Heiligen Geistes war.
It must, of course, be recognised that this relationship was the work of the Holy Spirit.
ParaCrawl v7.1

Man muss sich bewusst machen, warum man agiert und wie man sich zu anderen verhält.
You have to be aware of why you act and how to behave towards others.
ParaCrawl v7.1

Man sollte sich zudem stets bewusst machen, dass Mac-Malware kein neues Phänomen ist.
Also, it's worth bearing in mind that Mac malware is not a new phenomenon.
ParaCrawl v7.1

Jeder von uns kann es einschätzen und sich bewusst machen, was dazu beiträgt.
Each one of us can develop his or her own awareness for what helps to increase trust.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund und angesichts dieser Herausforderung fordert der Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten die zuständigen Stellen auf, sich bewusst zu machen, wie öffentliche Investitionen in diesen Bereichen gekürzt werden könnten, und dies zu einem Zeitpunkt, an dem das schwache Wachstum und die geringeren Privatinvestitionen diese Flaute nicht abfangen und damit die kurzfristige Erholung der öffentlichen Finanzen sicherstellen können.
This is why, faced with this challenge, the Committee on Employment and Social Affairs calls on the authorities to be aware of how public investment might be reduced in these fields, at the very time when weak growth and reduced private investment cannot take up the slack and, therefore, ensure the recovery of public finances in the short term.
Europarl v8

Zunächst ist es wichtig zu unterstreichen, sich bewusst zu machen, welch großen Wert diese Visapolitik für die Europäische Union hat.
Firstly, it is important to emphasise, to make ourselves aware, of the great value of this visa policy to the European Union.
Europarl v8

Es ist wichtig, dass alle Bürger in der Union sich bewusst machen, welch wichtige Funktion der Boden im Ökosystem, aber auch im täglichen Leben und in der Wirtschaft hat.
It is important for all Union citizens to become aware of the important part the soil plays in the ecosystem and also in our daily lives and in the economy.
Europarl v8

Man muss sich die Notwendigkeit bewusst machen, in sektorale und in horizontale Politikbereiche zu investieren, um die kleinen und mittleren Unternehmen, die einen wesentlichen Anteil in der Europäischen Union haben, zu fördern.
There needs to be awareness of the necessity of investing in sectoral policies and in horizontal policies in order to promote small and medium-sized enterprises, which form a substantial part of the European Union.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang sollte man sich bewusst machen, dass Behinderung und Armut oft miteinander verbunden sind.
In this connection it is worth bearing in mind that disability and poverty are often related.
Europarl v8

In unserem heutigen Entschließungsentwurf rufen wir die Menschen guten Willens in der regierenden Zanu-PF in Simbabwe auf, dem Licht zu folgen und sich bewusst zu machen, dass die Umgestaltung auf dem Vormarsch ist.
In our motion for a resolution today we are calling on men of goodwill in the governing Zanu-PF in Zimbabwe to see the light and recognise that a transformation is on the way.
Europarl v8

Man muss sich bewusst machen, dass die Anschläge vom 11. September dieses Jahres nicht nur zu ungeheuren menschlichen Tragödien geführt haben, sondern auch enorme Folgen für die öffentlichen Freiheiten und die Weltwirtschaftslage haben können.
We must bear in mind that the attacks of 11 September have not only caused great human suffering. They may also have far-reaching consequences for civil liberties and for the global economy.
Europarl v8