Translation of "Müssen wir prüfen" in English
Wir
müssen
deshalb
prüfen,
welche
Lehren
daraus
zu
ziehen
sind.
So
we
have
to
examine
the
lessons
to
be
drawn.
Europarl v8
Auch
hier
müssen
wir
sehr
genau
prüfen,
welche
Bedingungen
wir
einbauen
wollen.
Here
again,
we
must
examine
very
carefully
the
terms
that
we
want
to
incorporate.
Europarl v8
Wir
müssen
jedoch
prüfen,
ob
die
Vorschläge
praktizierbar
sind.
But
we
need
to
look
at
the
practicalities
of
what
is
proposed.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
müssen
wir
prüfen,
welche
Mittel
zur
Verfügung
stehen.
In
this
connection,
we
must
investigate
the
means
available
to
us.
Europarl v8
Diese
Gefahr
besteht
bei
Schafen,
also
müssen
wir
hier
auch
prüfen!
There
is
a
danger
to
sheep,
so
they
too
have
to
be
tested.
Europarl v8
Das
müssen
wir
noch
einmal
prüfen.
We
will
have
to
re-examine
this.
Europarl v8
Hier
müssen
wir
also
genau
prüfen,
was
besiedelbar
ist.
It
follows
that
we
have
to
give
close
consideration
to
what
areas
are
amenable
to
settlement.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
auch
prüfen,
welche
Maßnahmen
die
Europäischen
Union
ergreifen
sollte.
We
must
also
therefore
consider
what
measures
the
European
Union
must
put
into
practice.
Europarl v8
Wir
müssen
prüfen,
wie
weit
die
anderen
Mitgliedstaaten
gekommen
sind.
We
must
look
at
how
the
other
Member
States
are
performing.
Europarl v8
Des
Weiteren
müssen
wir
die
Finanzierung
prüfen.
Next
we
need
to
consider
funding.
Europarl v8
Die
Frage
der
zu
wählenden
Bezeichnung
müssen
wir
sehr
sorgfältig
prüfen.
We
must
examine
the
issue
of
the
name
especially
carefully.
Europarl v8
Wir
müssen
prüfen,
wie
wir
dies
am
besten
erreichen.
We
must
look
into
the
best
way
of
achieving
this.
Europarl v8
Wir
müssen
prüfen,
was
man
tun
kann.
We
must
see
what
can
be
done.
Europarl v8
Das
müssen
wir
prüfen
und
feststellen,
was
hier
schief
gegangen
ist.
We
will
have
a
look
at
that
and
try
to
discover
what
has
gone
wrong.
Europarl v8
Nun
müssen
wir
prüfen,
wie
wir
das
System
weiter
verbessern
können.
We
now
need
to
see
how
we
can
further
improve
the
scheme.
TildeMODEL v2018
Schließlich
müssen
wir
prüfen,
wie
die
Verfahren
der
Gemeinschaft
modernisiert
werden
können.
Finally,
we
must
look
at
ways
of
modernising
the
methods
of
Community
action.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
prüfen,
wie
wir
dieses
Ziel
erreichen
können.
We
must
consider
how
to
achieve
progress
towards
this
goal.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
prüfen,
ob
der
Name
schon
vergeben
ist.
We'll
just
have
to
check,
make
sure
no
one
else
has
that
name.
OpenSubtitles v2018
Bei
so
vielen
Leichen
müssen
wir
tausende
Knochen
prüfen.
Looks
like,
given
the
body
count,
we're
gonna
have
to
check
thousands
of
bones.
OpenSubtitles v2018
In
dem
Fall
sind
neue
Hinweise
aufgetaucht
und
wir
müssen
sie
prüfen.
There's
been
a
new
development
about
the
case,
and
we
need
to
question
him.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
müssen
wir
alle
Optionen
prüfen.
Maybe
we
all
have
to
consider
options.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
prüfen,
ob
es
seriös
ist.
We
have
to
make
sure
it's
legitimate.
OpenSubtitles v2018
Wann
immer
der
Strom
ausfällt,
müssen
wir
die
Schlösser
prüfen.
Every
time
the
godsdamn
power
goes
out,
we
gotta
go
down
and
check
the
locks.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
prüfen,
ob
es
dasselbe
Produkt
ist.
We
still
need
to
prove
it's
the
same
product.
OpenSubtitles v2018
Eine
Stelle
müssen
wir
noch
prüfen.
One
more
spot
to
check.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
gründlich
prüfen,
wie
wir
die
entsprechende
Terminologie
regeln.
We
therefore
agree
with
the
Commission
as
regards
the
main
substance
of
the
proposal.
EUbookshop v2
Wir
müssen
prüfen,
ob
er
hier
ist.
Listen,
we
have
to
confirm
he's
still
inside.
OpenSubtitles v2018