Translation of "Müssen wir prüfen" in English

Wir müssen deshalb prüfen, welche Lehren daraus zu ziehen sind.
So we have to examine the lessons to be drawn.
Europarl v8

Auch hier müssen wir sehr genau prüfen, welche Bedingungen wir einbauen wollen.
Here again, we must examine very carefully the terms that we want to incorporate.
Europarl v8

Wir müssen jedoch prüfen, ob die Vorschläge praktizierbar sind.
But we need to look at the practicalities of what is proposed.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang müssen wir prüfen, welche Mittel zur Verfügung stehen.
In this connection, we must investigate the means available to us.
Europarl v8

Diese Gefahr besteht bei Schafen, also müssen wir hier auch prüfen!
There is a danger to sheep, so they too have to be tested.
Europarl v8

Das müssen wir noch einmal prüfen.
We will have to re-examine this.
Europarl v8

Hier müssen wir also genau prüfen, was besiedelbar ist.
It follows that we have to give close consideration to what areas are amenable to settlement.
Europarl v8

Deshalb müssen wir auch prüfen, welche Maßnahmen die Europäischen Union ergreifen sollte.
We must also therefore consider what measures the European Union must put into practice.
Europarl v8

Wir müssen prüfen, wie weit die anderen Mitgliedstaaten gekommen sind.
We must look at how the other Member States are performing.
Europarl v8

Des Weiteren müssen wir die Finanzierung prüfen.
Next we need to consider funding.
Europarl v8

Die Frage der zu wählenden Bezeichnung müssen wir sehr sorgfältig prüfen.
We must examine the issue of the name especially carefully.
Europarl v8

Wir müssen prüfen, wie wir dies am besten erreichen.
We must look into the best way of achieving this.
Europarl v8

Wir müssen prüfen, was man tun kann.
We must see what can be done.
Europarl v8

Das müssen wir prüfen und feststellen, was hier schief gegangen ist.
We will have a look at that and try to discover what has gone wrong.
Europarl v8

Nun müssen wir prüfen, wie wir das System weiter verbessern können.
We now need to see how we can further improve the scheme.
TildeMODEL v2018

Schließlich müssen wir prüfen, wie die Verfahren der Gemeinschaft modernisiert werden können.
Finally, we must look at ways of modernising the methods of Community action.
TildeMODEL v2018

Wir müssen prüfen, wie wir dieses Ziel erreichen können.
We must consider how to achieve progress towards this goal.
TildeMODEL v2018

Wir müssen prüfen, ob der Name schon vergeben ist.
We'll just have to check, make sure no one else has that name.
OpenSubtitles v2018

Bei so vielen Leichen müssen wir tausende Knochen prüfen.
Looks like, given the body count, we're gonna have to check thousands of bones.
OpenSubtitles v2018

In dem Fall sind neue Hinweise aufgetaucht und wir müssen sie prüfen.
There's been a new development about the case, and we need to question him.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht müssen wir alle Optionen prüfen.
Maybe we all have to consider options.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen prüfen, ob es seriös ist.
We have to make sure it's legitimate.
OpenSubtitles v2018

Wann immer der Strom ausfällt, müssen wir die Schlösser prüfen.
Every time the godsdamn power goes out, we gotta go down and check the locks.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen prüfen, ob es dasselbe Produkt ist.
We still need to prove it's the same product.
OpenSubtitles v2018

Eine Stelle müssen wir noch prüfen.
One more spot to check.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen gründlich prüfen, wie wir die entsprechende Terminologie regeln.
We therefore agree with the Commission as regards the main substance of the proposal.
EUbookshop v2

Wir müssen prüfen, ob er hier ist.
Listen, we have to confirm he's still inside.
OpenSubtitles v2018