Translation of "Wir müssen prüfen" in English
Wir
müssen
deshalb
prüfen,
welche
Lehren
daraus
zu
ziehen
sind.
So
we
have
to
examine
the
lessons
to
be
drawn.
Europarl v8
Wir
müssen
jedoch
prüfen,
ob
die
Vorschläge
praktizierbar
sind.
But
we
need
to
look
at
the
practicalities
of
what
is
proposed.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
müssen
wir
prüfen,
welche
Mittel
zur
Verfügung
stehen.
In
this
connection,
we
must
investigate
the
means
available
to
us.
Europarl v8
Sicherlich,
Herr
Seguro,
wir
müssen
das
unbedingt
prüfen.
Absolutely,
Mr
Seguro,
we
must
definitely
look
into
this.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
auch
prüfen,
welche
Maßnahmen
die
Europäischen
Union
ergreifen
sollte.
We
must
also
therefore
consider
what
measures
the
European
Union
must
put
into
practice.
Europarl v8
Wir
müssen
prüfen,
wie
weit
die
anderen
Mitgliedstaaten
gekommen
sind.
We
must
look
at
how
the
other
Member
States
are
performing.
Europarl v8
Wir
müssen
sehr
sorgfältig
prüfen,
wie
wir
mit
diesen
Substanzen
umgehen
wollen.
We
have
to
very
carefully
consider
how
we
deal
with
these
substances.
Europarl v8
Wir
müssen
prüfen,
wie
wir
dies
am
besten
erreichen.
We
must
look
into
the
best
way
of
achieving
this.
Europarl v8
Wir
müssen
prüfen,
was
man
tun
kann.
We
must
see
what
can
be
done.
Europarl v8
Das
müssen
wir
prüfen
und
feststellen,
was
hier
schief
gegangen
ist.
We
will
have
a
look
at
that
and
try
to
discover
what
has
gone
wrong.
Europarl v8
Nun
müssen
wir
prüfen,
wie
wir
das
System
weiter
verbessern
können.
We
now
need
to
see
how
we
can
further
improve
the
scheme.
TildeMODEL v2018
Schließlich
müssen
wir
prüfen,
wie
die
Verfahren
der
Gemeinschaft
modernisiert
werden
können.
Finally,
we
must
look
at
ways
of
modernising
the
methods
of
Community
action.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
prüfen,
wie
wir
dieses
Ziel
erreichen
können.
We
must
consider
how
to
achieve
progress
towards
this
goal.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
prüfen,
ob
der
Name
schon
vergeben
ist.
We'll
just
have
to
check,
make
sure
no
one
else
has
that
name.
OpenSubtitles v2018
Mary,
wir
müssen
unsere
Pläne
prüfen...
Mary,
we
need
to
reconsider
our
plans...
OpenSubtitles v2018
In
dem
Fall
sind
neue
Hinweise
aufgetaucht
und
wir
müssen
sie
prüfen.
There's
been
a
new
development
about
the
case,
and
we
need
to
question
him.
OpenSubtitles v2018
Wie
auch
immer,
-
ich
glaube,
wir
müssen
einen
Antrag
prüfen?
Anyway,
um,
I
believe
we
have
a
motion
to
consider?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
Bankkonten,
Telefonaufzeichnungen
prüfen,
den
Kerl
einfangen.
We
need
to
check
bank
accounts,
phone
records,
run
this
guy
down.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
prüfen,
ob
es
seriös
ist.
We
have
to
make
sure
it's
legitimate.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
prüfen,
ob
es
dasselbe
Produkt
ist.
We
still
need
to
prove
it's
the
same
product.
OpenSubtitles v2018
Eine
Stelle
müssen
wir
noch
prüfen.
One
more
spot
to
check.
OpenSubtitles v2018
Es
passt
mir
nicht,
aber
wir
müssen
das
wohl
prüfen.
Much
as
I
hate
to
delay
this
trip,
we
have
to
check
it
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
sie
eingehend
prüfen,
rausfinden,
wo
sich
ihre
Wege
kreuzen.
We
need
to
deep
background
these
guys,
see
where
their
paths
cross.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
gründlich
prüfen,
wie
wir
die
entsprechende
Terminologie
regeln.
We
therefore
agree
with
the
Commission
as
regards
the
main
substance
of
the
proposal.
EUbookshop v2
Wir
müssen
prüfen,
ob
er
hier
ist.
Listen,
we
have
to
confirm
he's
still
inside.
OpenSubtitles v2018