Translation of "Müssen nicht zwangsläufig" in English
Doch
müssen
bittere
Realitäten
nicht
zwangsläufig
in
bittere
Gefechte
münden.
But
cold
realities
do
not
necessarily
have
to
turn
into
hot
combat.
News-Commentary v14
Diese
Parameter
müssen
nicht
zwangsläufig
mit
der
Höhe
des
Kraftstoffverbrauchs
in
Verbindung
stehen.
In
addition
to
the
parameters
listed
below,
the
manufacturer
may
introduce
additional
criteria
allowing
the
definition
of
families
of
more
restricted
size.
DGT v2019
Die
Kamerasysteme
müssen
nicht
zwangsläufig
alle
oben
aufgeführten
Bauteile
enthalten.
It
is
not
always
required
that
the
camera
systems
consist
of
all
the
above
components.
DGT v2019
Durchsetzungsmaßnahmen
müssen
sich
nicht
zwangsläufig
auf
grenznahe
Bereiche
konzentrieren.
Enforcement
must
not
only
focus
on
border
areas.
TildeMODEL v2018
Geschlossene
Augen
müssen
nicht
zwangsläufig
ein
Koma
ausmachen.
Closed
eyes
do
not
necessarily
a
coma
make.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
nicht
zwangsläufig
etwas
im
Schilde
führen.
Just
because
they're
a
little
skittish
doesn't
mean
they're
up
to
something.
OpenSubtitles v2018
Vollständig
neue
Elemente
müssen
nicht
zwangsläufig
Bestandteil
der
Innovation
sein.
An
innovation
does
not
necessarily
need
to
include
completely
new
elements.
EUbookshop v2
Die
Waben
müssen
sich
nicht
zwangsläufig
an
den
sechseckigen
Bienenwaben
orientieren.
The
honeycombs
need
not
necessarily
emulate
the
hexagonal
honeycombs
of
bees.
EuroPat v2
Müssen
wir
nicht
zwangsläufig
ebenso
die
Mobilität
von
Dozenten
fördern?
As
other
Members
have
noted
there
is
a
considerable
gap
between
the
aspirations
and
the
substance
of
the
programme
at
the
present
time.
EUbookshop v2
Diese
Regionen
müssen
nicht
zwangsläufig
mit
den
Gebietskörperschaften
übereinstimmen.
At
the
same
time
the
concept
of
the
city
and
city
life
will
be
redefined.
EUbookshop v2
Sie
leben
als
Geschwister,
müssen
aber
nicht
zwangsläufig
dieselben
Eltern
gehabt
haben.
They
may
have
had
the
same
parents
but
were
not
litter-mates.
WikiMatrix v1
Die
geäußerten
Meinungen
müssen
daher
nicht
zwangsläufig
die
persönliche
Meinung
der
Autoren
darstellen.
The
projected
opinions
therefore
do
not
necessarily
represent
the
authors’
personal
opinion.)
ParaCrawl v7.1
Der
Ersteller
und
der
Author
eines
Dokuments
müssen
nicht
zwangsläufig
der
Gleiche
sein.
The
maker
and
the
author
may
be
different
persons.
ParaCrawl v7.1
Budgetänderungen
müssen
nicht
zwangsläufig
mit
einem
schwankenden
Serviceangebot
einhergehen.
Changing
budgets
don’t
have
to
mean
fluctuating
service
levels.
ParaCrawl v7.1
Beide
Seiten
müssen
sich
nicht
zwangsläufig
entsprechen.
It
is
not
a
mere
exercise
in
erudition.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
dieser
Optionen
haben
Standardwerte
und
müssen
nicht
zwangsläufig
angegeben
werden.
Most
of
these
options
have
default
values
and
do
not
necessarily
need
to
be
specified.
ParaCrawl v7.1
Ein
paar
Fehler
müssen
auch
nicht
zwangsläufig
das
Aus
für
Dein
Unternehmen
bedeuten.
Failure
doesn't
even
have
to
mean
the
failure
of
your
entire
business.
ParaCrawl v7.1
Die
darin
angebotenen
Informationen
müssen
nicht
zwangsläufig
mit
der
Meinung
der
Stiftung
übereinstimmen.
The
information
provided
on
these
sites
does
not
necessarily
correspond
to
the
opinions
of
the
Foundation.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zu
Stitching-Verfahren
müssen
dadurch
nicht
zwangsläufig
Überlappungsbereiche
existieren.
In
contrast
to
stitching
methods,
thereby
no
overlapping
areas
have
inevitably
to
exist.
EuroPat v2
Es
müssen
nicht
zwangsläufig
Vertiefungen
aufgefüllt
werden.
Recesses
do
not
necessarily
have
to
be
filled.
EuroPat v2
Die
in
der
Tabelle
wiedergegebenen
Werte
müssen
nicht
zwangsläufig
völlig
exakt
eingehalten
werden.
It
has
not
necessarily
fully
been
complied
with
the
values
given
in
the
table.
EuroPat v2
Die
Erhebungen
müssen
nicht
zwangsläufig
durchgehend
ausgebildet
sein,
sondern
können
Unterbrechungen
aufweisen.
The
elevations
do
not
necessarily
have
to
be
continuous;
they
may
also
include
interruptions.
EuroPat v2
Beispielsweise
müssen
die
Versteifungselemente
nicht
zwangsläufig
als
Strebenelemente
ausgebildet
sein.
For
example,
the
rigidifying
elements
do
not
necessarily
have
to
be
configured
as
brace
elements.
EuroPat v2
Die
Träger
16
müssen
zur
Richtungsumkehr
nicht
zwangsläufig
um
180°
gedreht
werden.
For
reversing
the
direction,
the
carriers
16
need
not
necessarily
be
rotated
by
about
180°.
EuroPat v2
Im
Schritt
64
müssen
die
Momente
nicht
zwangsläufig
aufsummiert
werden.
In
step
64
the
torques
do
not
inevitably
have
to
be
added
up.
EuroPat v2
Dabei
müssen
die
Distanzpolster
nicht
zwangsläufig
vom
Fersenbereich
bis
zum
Bund
geführt
sein.
The
spacer
cushion
pads
thereby
do
not
obligatorily
need
to
be
guided
from
the
heel
area
up
to
the
cuff.
EuroPat v2
Sie
müssen
auch
nicht
zwangsläufig
als
geschlossene
Rohre
ausgebildet
sein.
They
need
not
necessarily
be
in
the
form
of
closed
tubes,
either.
EuroPat v2
Sie
müssen
nicht
zwangsläufig
mit
dem
Stechtiefenreferenzelement
gekoppelt
sein.
These
need
not
necessarily
be
coupled
with
the
lancing
depth
reference
element.
EuroPat v2