Translation of "Müssen nicht zwangsläufig" in English

Doch müssen bittere Realitäten nicht zwangsläufig in bittere Gefechte münden.
But cold realities do not necessarily have to turn into hot combat.
News-Commentary v14

Diese Parameter müssen nicht zwangsläufig mit der Höhe des Kraftstoffverbrauchs in Verbindung stehen.
In addition to the parameters listed below, the manufacturer may introduce additional criteria allowing the definition of families of more restricted size.
DGT v2019

Die Kamerasysteme müssen nicht zwangsläufig alle oben aufgeführten Bauteile enthalten.
It is not always required that the camera systems consist of all the above components.
DGT v2019

Durchsetzungsmaßnahmen müssen sich nicht zwangsläufig auf grenznahe Bereiche konzentrieren.
Enforcement must not only focus on border areas.
TildeMODEL v2018

Geschlossene Augen müssen nicht zwangsläufig ein Koma ausmachen.
Closed eyes do not necessarily a coma make.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen nicht zwangsläufig etwas im Schilde führen.
Just because they're a little skittish doesn't mean they're up to something.
OpenSubtitles v2018

Vollständig neue Elemente müssen nicht zwangsläufig Bestandteil der Innovation sein.
An innovation does not necessarily need to include completely new elements.
EUbookshop v2

Die Waben müssen sich nicht zwangsläufig an den sechseckigen Bienenwaben orientieren.
The honeycombs need not necessarily emulate the hexagonal honeycombs of bees.
EuroPat v2

Müssen wir nicht zwangsläufig ebenso die Mobilität von Dozenten fördern?
As other Members have noted there is a considerable gap between the aspirations and the substance of the programme at the present time.
EUbookshop v2

Diese Regionen müssen nicht zwangsläufig mit den Gebietskörperschaften übereinstimmen.
At the same time the concept of the city and city life will be redefined.
EUbookshop v2

Sie leben als Geschwister, müssen aber nicht zwangsläufig dieselben Eltern gehabt haben.
They may have had the same parents but were not litter-mates.
WikiMatrix v1

Die geäußerten Meinungen müssen daher nicht zwangsläufig die persönliche Meinung der Autoren darstellen.
The projected opinions therefore do not necessarily represent the authors’ personal opinion.)
ParaCrawl v7.1

Der Ersteller und der Author eines Dokuments müssen nicht zwangsläufig der Gleiche sein.
The maker and the author may be different persons.
ParaCrawl v7.1

Budgetänderungen müssen nicht zwangsläufig mit einem schwankenden Serviceangebot einhergehen.
Changing budgets don’t have to mean fluctuating service levels.
ParaCrawl v7.1

Beide Seiten müssen sich nicht zwangsläufig entsprechen.
It is not a mere exercise in erudition.
ParaCrawl v7.1

Die meisten dieser Optionen haben Standardwerte und müssen nicht zwangsläufig angegeben werden.
Most of these options have default values and do not necessarily need to be specified.
ParaCrawl v7.1

Ein paar Fehler müssen auch nicht zwangsläufig das Aus für Dein Unternehmen bedeuten.
Failure doesn't even have to mean the failure of your entire business.
ParaCrawl v7.1

Die darin angebotenen Informationen müssen nicht zwangsläufig mit der Meinung der Stiftung übereinstimmen.
The information provided on these sites does not necessarily correspond to the opinions of the Foundation.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zu Stitching-Verfahren müssen dadurch nicht zwangsläufig Überlappungsbereiche existieren.
In contrast to stitching methods, thereby no overlapping areas have inevitably to exist.
EuroPat v2

Es müssen nicht zwangsläufig Vertiefungen aufgefüllt werden.
Recesses do not necessarily have to be filled.
EuroPat v2

Die in der Tabelle wiedergegebenen Werte müssen nicht zwangsläufig völlig exakt eingehalten werden.
It has not necessarily fully been complied with the values given in the table.
EuroPat v2

Die Erhebungen müssen nicht zwangsläufig durchgehend ausgebildet sein, sondern können Unterbrechungen aufweisen.
The elevations do not necessarily have to be continuous; they may also include interruptions.
EuroPat v2

Beispielsweise müssen die Versteifungselemente nicht zwangsläufig als Strebenelemente ausgebildet sein.
For example, the rigidifying elements do not necessarily have to be configured as brace elements.
EuroPat v2

Die Träger 16 müssen zur Richtungsumkehr nicht zwangsläufig um 180° gedreht werden.
For reversing the direction, the carriers 16 need not necessarily be rotated by about 180°.
EuroPat v2

Im Schritt 64 müssen die Momente nicht zwangsläufig aufsummiert werden.
In step 64 the torques do not inevitably have to be added up.
EuroPat v2

Dabei müssen die Distanzpolster nicht zwangsläufig vom Fersenbereich bis zum Bund geführt sein.
The spacer cushion pads thereby do not obligatorily need to be guided from the heel area up to the cuff.
EuroPat v2

Sie müssen auch nicht zwangsläufig als geschlossene Rohre ausgebildet sein.
They need not necessarily be in the form of closed tubes, either.
EuroPat v2

Sie müssen nicht zwangsläufig mit dem Stechtiefenreferenzelement gekoppelt sein.
These need not necessarily be coupled with the lancing depth reference element.
EuroPat v2