Translation of "Nicht zwangsläufig" in English

Sie wird nicht zwangsläufig von allen meinen sozialistischen Kolleginnen und Kollegen geteilt.
It is not one that is necessarily shared by all my Socialist colleagues.
Europarl v8

Eine unbillige Verwaltung bedeutet nicht zwangsläufig gesetzwidrige Handlungen.
Just because there is unjustified management does not necessarily mean there is unlawful management.
Europarl v8

Aber auch das führt vielleicht nicht zwangsläufig zum Erfolg.
That may not work either.
Europarl v8

Das sollte nicht zwangsläufig der Fall sein.
That should not necessarily be the case.
Europarl v8

Die Arbeitsweise der Institutionen beinhaltet nicht zwangsläufig die Notwendigkeit einer Revision der Verträge.
The functioning of the institutions does not necessarily imply a revision of the Treaties.
Europarl v8

Der soziale Dialog und Tarifverträge müssen jedoch nicht zwangsläufig in eine Gesetzgebung münden.
All the same, policy-makers should beware of seeing the passing of laws as an inevitable consequence of entering into a social dialogue and promoting collective agreements.
Europarl v8

Das ist verständlich, denn Unabhängigkeit bedeutet nicht zwangsläufig Isolation.
That is quite understandable because independence does not necessarily mean isolation.
Europarl v8

Doch bisher gab es nicht zwangsläufig eine Hierarchisierung und auch keine Ausschluss-Elemente.
But to date there had not necessarily been any form of ranking or factors dictating exclusion.
Europarl v8

Das muss nicht zwangsläufig zu einem bürokratischeren und komplizierteren System führen.
It does not need to be a more bureaucratic and complex system.
Europarl v8

Das aber ist in den neuen Mitgliedstaaten nicht zwangsläufig so.
However, this is not necessarily the case in the new Member States.
Europarl v8

Das ist nicht zwangsläufig dasselbe wie der Wille der Bürgerinnen und Bürger.
That is not necessarily the same thing as the will of the people.
Europarl v8

Über die Zukunft nachzudenken bedeutet nicht zwangsläufig, in irgendeiner Form Instabilität auszulösen.
Reflection on the future does not necessarily mean introducing any element of instability.
Europarl v8

Reformen sind nicht zwangsläufig mit Selbstaufgabe und Identitätsverlust verbunden.
Reforming does not mean grovelling and letting ourselves be deprived of our identity.
Europarl v8

All dieses Geld, all diese Investitionen sind also nicht zwangsläufig etwas Schlechtes.
Therefore, all this money, all these investments, they are not necessarily a bad thing.
Europarl v8

Das beeinträchtigt aber nicht zwangsläufig die Stabilität des Dollars.
This does not necessarily affect the stability of the dollar, however.
Europarl v8

Sie bleiben nicht zwangsläufig auf der Erdoberfläche liegen.
They do not necessarily stay on the surface of the ground.
Europarl v8

Die Flotte zu erneuern bedeutet nicht zwangsläufig, den Fischereiaufwand zu erhöhen.
Renovating the fleet does not necessarily mean increasing the fishing effort.
Europarl v8

Zweitens erscheint das Personal solcher Einrichtungen nicht zwangsläufig im EU-Haushalt.
Secondly, the staff employed in such agencies will not necessarily show up in the EU budget.
Europarl v8

Das bedeutet nicht zwangsläufig Starrheit und Uniformität.
This need not mean rigidity and uniformity.
Europarl v8

Das bedeutet aber nicht zwangsläufig das allerbilligste Angebot.
However, that does not necessarily mean the cheapest on offer.
Europarl v8

Wir können derlei Probleme nicht zwangsläufig miteinander in Verbindung bringen.
We cannot necessarily tie such issues together.
Europarl v8

Geschichte wiederholt sich also nicht zwangsläufig, aber sie reimt sich.
So history doesn't necessarily repeat itself, but it does rhyme.
TED2020 v1

Die hier geäußerten Ansichten spiegeln nicht zwangsläufig die Meinung von UNAIDS wieder.
The views expressed here do not necessarily reflect those of UNAIDS.
News-Commentary v14

Diese beiden Sachverhalte stehen natürlich nicht zwangsläufig in einer direkten Beziehung.
Of course, the two are not necessarily directly related.
News-Commentary v14

Allerdings ist dies nicht zwangsläufig eine Schwachstelle im wirtschaftspolitischen Handlungsrahmen der Gemeinschaft .
However , this situation is not necessarily a flaw in the Community 's economic policy framework .
ECB v1

Dies ist nicht zwangsläufig so, aber wir müssen entschieden handeln.
It's not inevitable, but we need to act decisively.
TED2020 v1

Es muss sich nicht zwangsläufig um einen Planeten handeln.
A planet that is too small cannot hold much of an atmosphere.
Wikipedia v1.0

Dabei muss es sich nicht zwangsläufig um das erste Album eines Künstlers handeln.
" Note that this is not necessarily the first album released by an artist.
Wikipedia v1.0

Daher sind die früher festgesetzten Gewinne in diesem Fall nicht zwangsläufig angemessen.
Consequently, previous levels of profit are not necessarily appropriate in the present case.
JRC-Acquis v3.0