Translation of "Müssen wir nicht" in English

Diesmal müssen wir sie nicht erfinden, es gibt sie seit Jahren.
We are not inventing them this time; that has been going on for years.
Europarl v8

Und wir müssen dann nicht noch mehrere Wochen und Monate warten.
And we still do not have to wait for several weeks and months.
Europarl v8

Wir müssen aufpassen, dass wir nicht in diese Falle tappen.
We must be careful to avoid falling into that trap.
Europarl v8

Wir müssen dies nicht nur im Zuckersektor tun.
It is not only in the sugar sector that we need to do that.
Europarl v8

Müssen wir nicht miteinander eine Art neue Kultur entwickeln?
Do we not now need to develop something like a new culture together?
Europarl v8

Wir müssen uns nicht den kleinsten Vorteil verschaffen.
We do not need to gain any sort of small advantage.
Europarl v8

Wir müssen uns nicht interkontinental auf die Verhinderung von Steuerhinterziehung einigen.
We do not need to agree intercontinentally to avoid evasion.
Europarl v8

Müssen wir denn nicht auch an uns selber Fragen stellen?
Are there not certain questions we should ask ourselves here?
Europarl v8

Ich finde, wir müssen das nicht machen.
We must not do this.
Europarl v8

Wir müssen nicht nur die Armut, sondern auch die Abhängigkeit beenden.
We need to bring an end, not only to poverty, but also to dependence.
Europarl v8

Wir brauchen globale Lösungen, wir müssen aber nicht darauf warten.
We need global solutions, but we cannot wait for them.
Europarl v8

Wir können sie akzeptieren, aber wir müssen nicht etwas dazwischen drin tun.
We can accept it, but we should not take halfway measures.
Europarl v8

Wir müssen nicht zu einem Riesenvertrag kommen, sondern zu einem kleineren Vertrag.
We must not end up with a huge treaty, but at a smaller treaty.
Europarl v8

Einige Fortschritte wurden bereits erzielt, wir müssen nicht von Null anfangen.
Some progress has been achieved, and we are not starting from scratch now.
Europarl v8

Dazu müssen wir nicht in weite Ferne blicken oder allzu angestrengt nachdenken.
We do not have to look very far or think very hard to find it.
Europarl v8

Wir müssen nicht nur in Europa, sondern weltweit lernen.
We need to learn, not only in Europe but across the world.
Europarl v8

Wir müssen nicht anderswo nach Modellen Ausschau halten.
We do not have to look for models elsewhere.
Europarl v8

Darum müssen wir uns kümmern, nicht um den Schutz vor der Sonne.
Those are the things we need to worry about, not protection from sunlight.
Europarl v8

Wir müssen nicht nur die Energieversorgung, sondern auch die Energienachfrage verändern.
We must change not just energy supply but energy demand.
Europarl v8

Wir müssen wirklich nicht nach Afghanistan blicken, um Beispiele dafür zu finden.
We certainly do not have to go as far as Afghanistan to find examples of this.
Europarl v8

Heute müssen wir feststellen, dass nicht viele dieser Versprechen gehalten worden sind.
Today, we are forced to observe that not many of these promises have actually been fulfilled.
Europarl v8

Wir müssen aufpassen, dass wir nicht jedes Mal zu spät dran sind.
We should make sure that we are not always lagging behind.
Europarl v8

Wir müssen also nicht abstimmen, die Änderung wurde ordnungsgemäß registriert.
So we do not need to vote on it as it has been duly recorded.
Europarl v8

Wir müssen nicht nur fordern, dass Israel seine Truppen zurückzieht.
We must not just demand that Israel withdraw its troops.
Europarl v8

Wir müssen nicht angemeldete Erwerbstätigkeit in reguläre Beschäftigung überführen.
We must fully integrate immigrants into the labour market. We must transform undeclared work into regular employment.
Europarl v8

Und was das betrifft, müssen wir nicht bescheiden sein.
And we do not need to be modest about this.
Europarl v8

Zunächst einmal müssen wir betrachten, was nicht getan werden darf.
Let us look first at what must not be done.
Europarl v8

Wir müssen das nicht länger tolerieren.
We do not need to go any further.
Europarl v8

Darum müssen wir ja nicht auf einzelstaatliche Debatten mit Organisationen und anderen verzichten.
After all, it does not mean that we must not carry on national debate with organisations and others.
Europarl v8

Wir müssen nicht notwendigerweise alles von Brüssel aus verwalten.
We do not necessarily have to administer it all from Brussels.
Europarl v8