Translation of "Lücke zwischen" in English

Mein Forschungsprogramm überbrückt die Lücke zwischen Psyche und Gehirn.
And now my research program bridges the gap between the mind and the brain.
TED2020 v1

Die Lücke der Donautalbahn zwischen Inzigkofen und Tuttlingen blieb aber weiterhin bestehen.
The gap between Inzigkofen and Tuttlingen remained in place.
Wikipedia v1.0

Der dritte Bauabschnitt schloss 1894 die Lücke zwischen Langenschwalbach und Zollhaus.
In 1894, the third phase of construction the gap between Langenschwalbach and Zollhaus was completed.
Wikipedia v1.0

Oktober 1849 – damit war die Lücke zwischen München und Nürnberg geschlossen.
The opening of the Gunzenhausen–Pleinfeld–Schwabach line took place on 1 October 1849, closing the gap between Munich and Nuremberg.
Wikipedia v1.0

Bitte, beachten Sie die Lücke zwischen Zug und Bahnsteigkante.
Please mind the gap between the train and the platform.
Tatoeba v2021-03-10

Die Lücke zwischen Arm und Reich wird größer.
The gap between rich and poor is getting wider.
News-Commentary v14

Die allgemeinen Verpflichtungen für Überwachungsprogramme sollten die Lücke zwischen Wassergewinnung und Wasserabgabe schließen.
The general obligations for monitoring programmes should bridge the gap between water abstraction and supply.
DGT v2019

Die Lücke zwischen Nachfrage und Angebot kann verringert werden.
The gap between demand and supply can be narrowed.
TildeMODEL v2018

Die Kommission schließt die Lücke zwischen ihren Aufgaben und den dafür vorhandenen Ressourcen.
The Commission will close the gap between its tasks and resources
TildeMODEL v2018

Hier klafft eine Lücke zwischen Worten und Taten.
A gap exists between rhetoric and reality.
TildeMODEL v2018

Es gibt jedenfalls eine akademische Lücke zwischen den Bundesrichtern und unseren Klägern.
There's just some real academic distance between your federal appeals court judge and our plaintiffs.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte mich dafür entschuldigen, wenn ich eine Lücke zwischen euch brachte.
I apologize if I sparked a riff between you two.
OpenSubtitles v2018

Bitte beachten Sie die Lücke zwischen Zug und Bahnsteigkante.
When getting off, mind the gap.
OpenSubtitles v2018

Wieso gibt es ... eine Lücke zwischen Lyons und Spakowsky?
Why is there a space between Lyons and Spakowsky?
OpenSubtitles v2018

Wieso gibt es eine Lücke zwischen Lyons und Spakowsky?
Why is there a space between Lyons and Spakowsky?
OpenSubtitles v2018

Hier ist eine riesige Lücke zwischen der oberen und unteren Schicht.
Here, there is a huge gap between top and bottom.
OpenSubtitles v2018

Da ist eine Lücke zwischen Freddies Abgang und meinem Auftritt.
Only there's a hiatus between Freddy's exit and my entrance.
OpenSubtitles v2018

Der M2 sollte die Lücke zwischen dem 81-mm-Mörser und den Handgranaten schließen.
The M2 attempted to bridge the gap between the 81 mm mortar and the hand grenade.
WikiMatrix v1

Am 15. Mai 1877 wurde die Lücke zwischen Rheinsheim und Germersheim geschlossen.
On 15 May 1877, the gap was closed between Rheinsheim and Germersheim.
WikiMatrix v1

Demand-Chain-Management-Software soll die Lücke zwischen Customer-Relationship-Management und Supply-Chain-Management schließen.
Demand-chain-management software tools bridge the gap between the customer-relationship management and the supply-chain management.
WikiMatrix v1

Besonders großist die Lücke zwischen diesen beiden Gruppen in Deutschlandund dem Vereinigten Königreich.
The gap between these two groups is largest in Germany and the United Kingdom.
EUbookshop v2

Die Lücke zwischen Kahnbein und Fersenbein wird durch das Pfannenband geschlossen.
The gap between navicular bone and heel bone is closed by the socket ligament.
EuroPat v2