Translation of "Differenzen zwischen" in English
Ist
es
pure
Gleichgültigkeit,
oder
gibt
es
Differenzen
zwischen
Ihnen?
Is
it
because
of
indifference
or
because
you
cannot
agree
among
yourselves?
Europarl v8
Es
bleiben
einige
Differenzen
zwischen
unseren
Institutionen
hinsichtlich
der
Klassifizierung
der
Ausgaben
bestehen.
There
remain
a
few
differences
between
our
institutions
on
the
classification
of
expenditure.
Europarl v8
In
diesem
Punkt
sind
die
Differenzen
zwischen
uns
am
größten.
It
is
this
view
that
most
divides
us.
Europarl v8
Es
gibt
nicht
viele
Differenzen
zwischen
uns.
There
is
not
much
dividing
us.
Europarl v8
Mit
der
Integration
wurden
die
jahrhundertealten
Differenzen
zwischen
den
Ländern
Europas
beigelegt.
Integration
has
succeeded
in
overcoming
age-old
differences
between
European
countries.
Europarl v8
Dies
geschieht
aufgrund
von
Differenzen
zwischen
uns.
This
is
because
of
differences
between
us.
Wikipedia v1.0
Inzwischen
kam
es
mehr
und
mehr
zu
Differenzen
zwischen
Lester
und
Fuqua.
For
most
of
the
Moonglows'
tenure,
leads
were
split
between
Lester
and
Fuqua.
Wikipedia v1.0
Die
Differenzen
zwischen
den
Konfessionen
traten
wieder
offen
zu
Tage.
The
difference
between
the
religions
surfaced
once
again.
Wikipedia v1.0
Christopher
Browning
schildert
Differenzen
zwischen
den
beiden
zu
dieser
Zeit.
He
discussed
the
incident
with
Stuckart
which
caused
tension
between
them.
Wikipedia v1.0
Welche
Differenzen
bestehen
noch
zwischen
Kommission,
Parlament
und
Rat?
What
are
the
different
views
among
the
Commission,
Parliament
and
Council?
TildeMODEL v2018
Die
Differenzen
zwischen
mir
und
meinem
Gegner
sind
bekannt.
The
differences
between
myself,
my
opponent
are
clear.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie,
welcher
Natur
sind
die
Differenzen
zwischen
Ihnen
beiden?
I
must
ask,
what
is
the
manner
of
your
disapproval
of
Mr
Darcy?
OpenSubtitles v2018
Differenzen
zwischen
ost-
und
westeuropäischen
Mitgliedstaaten
hätten
im
Vorfeld
ausgeräumt
werden
sollen.
Any
differences
between
the
eastern
and
western
European
Member
States
should
have
been
settled
in
advance.
Europarl v8
Aber
wahrscheinlich
waren
auch
die
Differenzen
zwischen
den
Parteien
niemals
so
tief.
The
differences
between
the
parties,
however,
have
probably
never
been
so
profound.
Europarl v8
Erwartet
Ihr
Differenzen
zwischen
dem
Heiligen
Stuhl,
-
We
expect
no
political
difference
between
the
Papacy,
Spain
and
Portugal?
OpenSubtitles v2018
Einige
Jahre
später
wurden
die
Differenzen
zwischen
den
Neoliberalen
und
den
Altliberalen
untragbar.
After
a
few
years
the
insurmountable
differences
between
old
liberals
and
the
neoliberals
become
unbearable.
Wikipedia v1.0
Hinzu
kamen
zunehmende
künstlerische
Differenzen
zwischen
den
Bandmitgliedern.
There
were
also
growing
personality
clashes
among
band
members.
WikiMatrix v1
Desgleichen
ergeben
sich
auch
keine
Differenzen
zwischen
verschiedenen
Ringspinnmaschinen.
There
are
likewise
no
differences
between
different
ring
spinning
frames.
EuroPat v2
Bei
Differenzen
zwischen
dem
berechneten
und
dem
erfaßten
Weg
wird
der
Geschwindigkeitssollwert
korrigiert.
In
the
case
of
dis
crepancies
hetween
the
calculated
and
actual
depths
of
the
con
veyance,
the
theoretical
optimum
speed
is
corrected.
EUbookshop v2
Außenpolitisch
gab
es
weniger
Differenzen
zwischen
den
beiden
Kandidaten.
There
were
few
policy
differences
between
the
candidates.
WikiMatrix v1
Gegebenenfalls
werden
Summen
oder
Differenzen
zwischen
unterschiedlich
ermittelten
Mittelwerten
gebildet.
If
appropriate,
sums
or
differences
are
formed
between
differently
determined
average
values.
EuroPat v2
In
den
meisten
Mitgliedstaaten
sind
die
Differenzen
zwischen
den
beiden
Indizes
nicht
bedeutsam.
In
most
Member
States,
differences
between
the
two
indices
are
not
important.
EUbookshop v2