Translation of "Differenzen zwischen" in English

Ist es pure Gleichgültigkeit, oder gibt es Differenzen zwischen Ihnen?
Is it because of indifference or because you cannot agree among yourselves?
Europarl v8

Es bleiben einige Differenzen zwischen unseren Institutionen hinsichtlich der Klassifizierung der Ausgaben bestehen.
There remain a few differences between our institutions on the classification of expenditure.
Europarl v8

In diesem Punkt sind die Differenzen zwischen uns am größten.
It is this view that most divides us.
Europarl v8

Es gibt nicht viele Differenzen zwischen uns.
There is not much dividing us.
Europarl v8

Mit der Integration wurden die jahrhundertealten Differenzen zwischen den Ländern Europas beigelegt.
Integration has succeeded in overcoming age-old differences between European countries.
Europarl v8

Dies geschieht aufgrund von Differenzen zwischen uns.
This is because of differences between us.
Wikipedia v1.0

Inzwischen kam es mehr und mehr zu Differenzen zwischen Lester und Fuqua.
For most of the Moonglows' tenure, leads were split between Lester and Fuqua.
Wikipedia v1.0

Die Differenzen zwischen den Konfessionen traten wieder offen zu Tage.
The difference between the religions surfaced once again.
Wikipedia v1.0

Christopher Browning schildert Differenzen zwischen den beiden zu dieser Zeit.
He discussed the incident with Stuckart which caused tension between them.
Wikipedia v1.0

Welche Differenzen bestehen noch zwischen Kommission, Parlament und Rat?
What are the different views among the Commission, Parliament and Council?
TildeMODEL v2018

Die Differenzen zwischen mir und meinem Gegner sind bekannt.
The differences between myself, my opponent are clear.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie, welcher Natur sind die Differenzen zwischen Ihnen beiden?
I must ask, what is the manner of your disapproval of Mr Darcy?
OpenSubtitles v2018

Differenzen zwischen ost- und westeuropäischen Mitgliedstaaten hätten im Vorfeld ausgeräumt werden sollen.
Any differences between the eastern and western European Member States should have been settled in advance.
Europarl v8

Aber wahrscheinlich waren auch die Differenzen zwischen den Parteien niemals so tief.
The differences between the parties, however, have probably never been so profound.
Europarl v8

Erwartet Ihr Differenzen zwischen dem Heiligen Stuhl, -
We expect no political difference between the Papacy, Spain and Portugal?
OpenSubtitles v2018

Einige Jahre später wurden die Differenzen zwischen den Neoliberalen und den Altliberalen untragbar.
After a few years the insurmountable differences between old liberals and the neoliberals become unbearable.
Wikipedia v1.0

Hinzu kamen zunehmende künstlerische Differenzen zwischen den Bandmitgliedern.
There were also growing personality clashes among band members.
WikiMatrix v1

Desgleichen ergeben sich auch keine Differenzen zwischen verschiedenen Ringspinnmaschinen.
There are likewise no differences between different ring spinning frames.
EuroPat v2

Bei Differenzen zwischen dem berechneten und dem erfaßten Weg wird der Geschwindigkeitssollwert korrigiert.
In the case of dis crepancies hetween the calculated and actual depths of the con veyance, the theoretical optimum speed is corrected.
EUbookshop v2

Außenpolitisch gab es weniger Differenzen zwischen den beiden Kandidaten.
There were few policy differences between the candidates.
WikiMatrix v1

Gegebenenfalls werden Summen oder Differenzen zwischen unterschiedlich ermittelten Mittelwerten gebildet.
If appropriate, sums or differences are formed between differently determined average values.
EuroPat v2

In den meisten Mitgliedstaaten sind die Differenzen zwischen den beiden Indizes nicht bedeutsam.
In most Member States, differences between the two indices are not impor­tant.
EUbookshop v2