Translation of "Unterschieden zwischen" in English

Dies hat in der Praxis zu enormen Unterschieden zwischen den Mitgliedstaaten geführt.
What this has led to, in practice, is enormous differences between the Member States.
Europarl v8

Dabei muß unterschieden werden zwischen politischer Leitung und Durchführung.
In this, a distinction must be made between political management and implementation.
Europarl v8

Flexibilität und Marktmechanismen können nicht über die großen Unterschieden zwischen den Ländern hinwegtäuschen.
Flexibility arrangements and the devices of the market cannot conceal the enormous differences between countries.
Europarl v8

Diesen Unterschieden zwischen Mikroorganismen sollte bei der Bewertung Rechnung getragen werden.
These differences between micro-organisms should be taken into account in the evaluation.
DGT v2019

In Europa gibt es unterschiedliche Forstwirtschaften mit bedeutenden prinzipiellen Unterschieden zwischen den Ländern.
The forestry industry in Europe is very diverse with considerable variation in species between countries.
Europarl v8

In beiden Gruppen wird nach aufeinander folgenden Entwicklungsstadien unterschieden zwischen:
In both groups a distinction is made between successive stages of development:
DGT v2019

Unterschieden wird zwischen Nachwuchsforschern und erfahrenen Forschern:
A distinction is made between Early-Stage Researcher and Experienced Researchers:
DGT v2019

Dann muss unterschieden werden zwischen Kindern und sonstigen erwachsenen nichteinwilligungsfähigen Personen.
Then a distinction has to be drawn between children and adults who are incapable of giving informed consent.
Europarl v8

Die pharmakokinetischen Parameter für den Metaboliten unterschieden sich stärker zwischen den Altersgruppen.
The pharmacokinetic parameters for the metabolite differed to a greater extent between the age groups.
ELRC_2682 v1

Praktiken unterschieden sich zwischen verschiedenen Gruppen.
Practices differed amongst the various groups.
Wikipedia v1.0

Gleichzeitig trug die Kommission den Unterschieden zwischen gewindebohrenden und gewindeformenden Verbindungselementen Rechnung.
One of the cooperating importers claimed that the Commission should have made a distinction not between BMF and SSF but between self-drilling and self-tapping fasteners with the aim to exclude self-drilling fasteners from the product scope of the anti-dumping measures regardless whether they are BMF or SSF.
DGT v2019

Das europäische Bankrecht hat den Unterschieden zwischen den Instituten immer Rechnung getragen.
European banking legislation always acknowledged that there are differences between institutions.
TildeMODEL v2018

Dieser Vielfalt führt zu Unterschieden zwischen den nationalen Umsetzungsverfahren.
This variation leads to differences between national transposition procedures.
TildeMODEL v2018

Genauer gesagt sollte unterschieden werden zwischen bewusster und unfallbedingter Meeresverschmutzung.
More particularly, a distinction should be made between intentional and accidental pollution.
TildeMODEL v2018

Im Stellenplan wird unterschieden zwischen Dauerplanstellen und Stellen auf Zeit.
The table of staff members shall differentiate between permanent posts and temporary posts.
DGT v2019

Es wird unterschieden zwischen einer Korrektur und einer Abhilfemaßnahme.
There is a distinction between correction and corrective action.
DGT v2019

Diesen Unterschieden zwischen Mikroorganismen ist bei der Bewertung Rechnung zu tragen.
These differences between micro-organisms must be taken into account in the evaluation.
DGT v2019

Dabei wird unterschieden zwischen Flächen zur Milchviehhaltung und sonstigem Grünland.
A distinction is made between land which is used for dairy farming and other grassland.
DGT v2019

Die EU-Entwicklungspolitik muss den wachsenden Unterschieden zwischen den Entwicklungsländern Rechnung tragen.
EU development policy must take into account the increased differentiation between developing countries.
TildeMODEL v2018

Die Teilnehmer unterschieden nicht zwischen den verschiedenen Organen und Einrichtungen der EU.
Participants did not make the distinction between the various EU bodies and institutions.
TildeMODEL v2018

Die Teilnehmer an der Anhörung unterschieden zwischen Spielfilmen und anderen Werken.
Commentators drew a distinction between cinematographic and other works.
TildeMODEL v2018

Vor allem muss den kulturellen Unterschieden zwischen Afrika und Europa Rechnung getragen werden.
In particular, it will be necessary to take account of the difference between African and European culture.
TildeMODEL v2018

Unterschieden werden kann zwischen sektoriell and intersektoriell, fachübergreifend tätigen Zusammenschlüssen.
A distinction can be drawn between sectoral alliances between organizations and intersectoral, inter-disciplinary alliances.
TildeMODEL v2018

Unterschieden werden muss zwischen Partnerländern mit mittlerem und solchen mit niedrigem Einkommen.
Distinctions must be drawn between middle-income and low-income partner countries.
TildeMODEL v2018