Translation of "Variieren zwischen" in English

Die zelluläre Zusammensetzung und die finale Zellzahl variieren zwischen den einzelnen patientenspezifischen Chargen.
The cellular composition and the final cell number varies between individual patient batches.
ELRC_2682 v1

Höhen variieren zwischen 300 und 1800 Metern über dem Meeresspiegel.
The topography of Oudomxay is mountainous, between above sea level.
Wikipedia v1.0

Die sieben Strecken der Männerstaffel variieren zwischen 7 und 15 km.
In the Jukola male relay has seven legs with distances varying from 7 to 15 km.
Wikipedia v1.0

Die Schwierigkeitsgrade der insgesamt elf ausgewiesenen Kletterrouten variieren zwischen I und VII-.
The difficulty of the total of eleven climbing routes on the rocks varies from grades I to VII-.
Wikipedia v1.0

Die Aufschlüsselungen variieren erheblich zwischen den Mitgliedstaaten, je nach Art ihrer Gebiete.
The breakdowns clearly vary significantly between Member States, depending on the nature of their territory.
TildeMODEL v2018

Die Wohnformen variieren zwischen und in den Wohngebieten erheblich.
The forms of housing vary significantly between, and through, residential areas.
DGT v2019

Die Vorschriften und Praktiken variieren zwischen den EU-Mitgliedstaaten sehr stark.
Regulations and practices vary widely between European Member States.
TildeMODEL v2018

Diese Anteile variieren jedoch deutlich zwischen den Ländern.
However, these percentages vary significantly across countries.
TildeMODEL v2018

Die Erfahrungen variieren erheblich zwischen den einzelnen Sektoren bzw. zwischen den einzelnen Ländern.
The experience varies greatly between sectors and from one country to another.
TildeMODEL v2018

Konzept, Nutzen und Ausmaß der Reaktionen der Organisationen variieren zwischen den Mitgliedstaaten.
The approach, benefits and level of organisational response vary from Member State to Member State.
TildeMODEL v2018

Art, Ausmaß und Auswirkungen der ungleichen Bildungschancen variieren stark zwischen den EU-Regionen.
The nature, scale and effects of educational inequalities vary considerably across EU regions.
TildeMODEL v2018

Die Fressmechanismen variieren zwischen verschiedenen Sauropodengruppen deutlich.
However, the makeup of the herds varied between species.
Wikipedia v1.0

Diese allgemeinen demographischen Trends variieren zwischen den einzelnen EU-Staaten beträchtlich.
These general demographic trends vary significantly across EU nations.
EUbookshop v2

Angaben der einzelnen Länder zur Lebenszeitprävalenz variieren zwischen 1,5 % und 38,6 %.
Considerable differences exist between countries, with national prevalence figures varying from 1.5¢%¢to¢38.6¢%.
EUbookshop v2

Die Angaben zur Länge des Films variieren zwischen 99 und 92 Minuten.
This edit shortens the film's running time from 94 to 92 minutes.
WikiMatrix v1

Die Auswahlsätze variieren zwischen 0,2 % und 3,3 %.
The sampling rates vary between 0.2% and 3.3%.
EUbookshop v2

Die Übersetzungsfristen variieren zwischen 10 und 14 Tagen.
The deadlines for this translation work vary between ten and fifteen days.
EUbookshop v2

Auch die Quellensteuersätze auf Zinsen variieren zwischen den Ländern erheblich.
Interest withholding tax rates also vary broadly between countries.
EUbookshop v2

Außerdem variieren die Mortalitätsmuster zwischen den Mitgliedstaaten auch nach Geschlechtund Alter.
The second phase describes the period betweenthe end of the 19th century and the second half ofthe 20th century, when degenerative diseases became more prevalent than infectious diseases, andthe differences between European countries became less marked.
EUbookshop v2

Die Topfzeiten der Mischungen variieren zwischen 1 und 13 Minuten.
The pot lives of the mixtures vary between 1 and 13 minutes.
EuroPat v2

Die Schichtdicken variieren im allgemeinen zwischen 3 und 200 ILm.
The layer thicknesses generally vary between 3 and 200 ?m.
EuroPat v2

Die Aufwandmengen variieren dabei beispielsweise zwischen 2,0 und 4,0 kg Wirkstoff/ha.
The application rate varied for example from 2.0 to 4.0 kg of active ingredient per hectare.
EuroPat v2

Die Topfzeiten der Mischungen variieren zwischen 1 und 15 Minuten.
The pot life of the mixtures varied between 1 and 15 minutes.
EuroPat v2

Die Längen der Trassen variieren dabei zwischen 13 und 35 Kilometern.
The lengths of the routes vary between 13 and 35 kilometers.
WikiMatrix v1

Die Filamenttiter der eingesetzten Filter Tow Qualitäten variieren zwischen 1 und 20 dtex.
The filament titre of the filter tow qualities used varies between 1-20 dtex.
EuroPat v2