Translation of "Bezug zwischen" in English
Dieser
Beschluss
begründet
keine
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
Vereinbarungen
zwischen
kommerziellen
Unternehmen.
This
Decision
does
not
create
obligations
as
regards
agreements
between
commercial
entities.
DGT v2019
Welcher
Bezug
sollte
zwischen
EU-Bürgern
und
der
Finanzierung
des
EU-Haushalts
bestehen?
What
should
be
the
relationship
between
citizens,
policy
priorities
and
the
financing
of
the
EU
budget?
TildeMODEL v2018
Im
Weißbuch
wird
der
Bezug
zwischen
freiem
Kapitalverkehr
und
freiem
Dienstleistungsverkehr
hervorgehoben.
The
White
Paper
highlights
the
link
between
the
free
movement
of
capital
and
the
free
movement
of
services.
TildeMODEL v2018
Welcher
Bezug
besteht
zwischen
Einkommens-
und
Arbeitsverteilung?
What
should
be
the
link
between
distribution
of
incomes
and
of
work?
TildeMODEL v2018
Er
sprach
von
Kalorien
und
vom
fehlenden
Bezug
zwischen
Fruchtzucker
und
Herzkrankheiten.
He
spoke
about
calories
and
there
being
no
link
between
fructose
and
cardiometabolic
diseases
in
the
studies.
OpenSubtitles v2018
Leider
konnten
wir
keinerlei
Bezug
zwischen
der
Adresse
und
Ihren
Eltern
finden.
We
exhausted
every
avenue
but
I'm
afraid
we
couldn't
find
anything
to
link
your
parents
to
the
address
you
gave.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
Bezug
zwischen
Polverini
und
2
Opfern.
I've
linked
Polverini
to
two
other
victims.
OpenSubtitles v2018
Danach
werden
einige
Branchenmuster
in
Bezug
auf
Unterschiede
zwischen
KMU
und
GU
behandelt.
Next,
attention
will
be
paid
to
some
industry
patterns
regarding
the
differences
between
SMEs
and
LSEs.
EUbookshop v2
Die
Eurostat-Umweltstatistik
stellt
einen
direkten
Bezug
zwischen
Umwelt
und
Wirtschaft
her.
Eurostat
statistics
on
the
environment
concern
the
link
between
environment
and
economy.
EUbookshop v2
Hierdurch
läßt
sich
jedoch
keine
ausreichend
feste
Verbindung
zwischen
Bezug
und
Schaumteil
erreichen.
However,
this
method
does
not
achieve
a
permanent
secure
connection
between
the
cover
and
foam
part.
EuroPat v2
Der
Bezug
zwischen
Arbeitsmarkt
und
beruflicher
Weiterbildung
ist
ein
ständiger
Forschungsgegenstand.
The
relationship
between
the
labour
market
and
continuing
training
is
constantly
a
focus
of
research
and
investigation.
EUbookshop v2
Die
EurostatUmweltstatistik
stellt
einen
direkten
Bezug
zwischen
Umwelt
und
Wirtschaft
her.
Eurostat
statistics
on
the
environment
concern
the
link
between
environment
and
economy.
EUbookshop v2
Der
Bezug
zwischen
beiden
ist
dann
schnell
gelegt.
So
the
link
between
the
two
is
a
close
one.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keinen
Bezug
zwischen
der
Fellfarbe
und
der
Augenfarbe.
There
is
no
specific
relation
between
coat
colour
and
eye
colour.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
untersucht
diesen
Bezug
zwischen
Spekulation
und
Emotion.
The
project
analyzes
the
relation
between
speculation
and
emotion
in
literature.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keinen
Bezug
zwischen
der
Fellfarbe
oder
dem
Muster
und
der
Augenfarbe.
There
is
no
correlation
between
colour
or
pattern
of
the
coat
and
the
eye
colour.
ParaCrawl v7.1
Wie
ist
der
Bezug
zwischen
Imperativ
und
Versprechen?
What
is
the
relationship
between
imperative
and
promise?
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
gibt
sich
kaum
noch
ein
Bezug
zwischen
Erdölpreis
und
Benzinpreis.
Here,
too,
there
is
hardly
any
link
between
the
mineral
oil
price
and
the
petrol
price.
ParaCrawl v7.1
Wie
also
ist
der
Bezug
zwischen
Performance
und
intellektuellen
Konzepten?
So
what
is
the
relationship
between
performance
and
intellectual
concepts?
ParaCrawl v7.1
Ihre
Früchte
sind
in
Bezug
auf
Größe
zwischen
Shipova
und
Bollwillerpäron.
Its
fruits
are
in
terms
of
size
in
between
Shipova
and
Bollwillerpäron.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
demnach
ein
eineindeutiger
Bezug
zwischen
einem
dynamischen
Druckbild
und
einem
Druckexemplar.
Consequently,
there
is
a
bi-unique
relation
between
a
dynamic
printed
image
and
a
printed
copy.
EuroPat v2
Somit
ist
fester
gemeinsamer
Bezug
zwischen
Packmittel
2
und
Druckkopf
geschaffen.
This
creates
a
fixed
common
reference
between
a
single
package
2
and
the
print
head.
EuroPat v2
Gibt
es
einen
Bezug
zwischen
Ihrer
Arbeit
und
der
Idee
Bauhaus?
Is
there
a
connection
between
your
work
and
the
Bauhaus
idea?
CCAligned v1
Zudem
muss
ein
Bezug
zwischen
Domaininhaber
und
Domainname
gegeben
sein.
Furthermore
there
must
be
a
relation
between
registrant
and
domain
name.
CCAligned v1
Authentizität
wird
ständig
falsch
verstanden
als
direkter
Bezug
zwischen
Herkunft
und
künstlerischem
Output.
Authenticity
in
the
arts
is
constantly
misunderstood
as
a
direct
relation
between
background
by
birth
and
artistic
output.
ParaCrawl v7.1