Translation of "Lizenz entziehen" in English
Sie
müssen
den
Verkehrsunternehmen,
die
schwere
Verstöße
begehen,
die
Lizenz
entziehen.
They
must
withdraw
the
licences
of
transport
operators
convicted
of
serious
offences.
TildeMODEL v2018
Wissen
die
Leute
nicht,
dass
man
uns
die
Lizenz
entziehen
kann?
The
authorities
will
take
away
my
license
to
operate
this
service?
Where
will
they
be
then?
Out
of
work.
OpenSubtitles v2018
Dann
wird
Sheckly
und
die
Regierung
uns
die
Lizenz
entziehen.
And
sheckly
and
the
government
are
going
to
take
our
franchise
away
from
us.
OpenSubtitles v2018
Aber
Ihnen
werde
ich
die
Lizenz
entziehen
und
Sie
anklagen.
But
you
I
shall
have
disbarred
and
indicted.
OpenSubtitles v2018
Wie
kannst
du
aufhören,
ohne
mir
die
Lizenz
entziehen
zu
lassen?
How're
you
gonna
retire
before
you
get
me
disbarred?
OpenSubtitles v2018
Sie
wollte
ihm
die
Lizenz
entziehen
lassen.
She
was
threatening
to
get
him
disbarred
with
the
complaint
that
she
tore
up.
OpenSubtitles v2018
Sir,
Sie
müssen
ihr
nicht
gleich
die
Lizenz
entziehen.
Well,
sir,
no
need
to
take
someone's
badge.
I
think
I
can,
uh...
OpenSubtitles v2018
Ich
war
in
einer
Anhörung,
um
jemandem
die
Lizenz
zu
entziehen.
I
was
in
a
hearing
pulling
someone's
license.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Amelia
verhaftet
wird,
werden
sie
ihr
die
Lizenz
entziehen.
If
Amelia
gets
arrested,
they're
gonna
take
away
her
license.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
stimmt,
warum
würde
Kendall
uns
dann
die
Lizenz
entziehen?
If
that's
true,
why
would
Kendall
have
our
license
pulled?
OpenSubtitles v2018
Ihnen
sollte
man
die
Lizenz
entziehen.
You
should
have
your
license
taken
away.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Lizenz
entziehen
sie
dir
den
Lebensunterhalt.
They
take
away
your
license,
they
take
away
your
livelihood.
What
kind
of
people
are
these?
OpenSubtitles v2018
Du
willst
mir
meine
Lizenz
entziehen?
Revoke
my
permit?
OpenSubtitles v2018
Man
wird
euch
die
Lizenz
entziehen!
The
Tourist
Bureau
will
revoke
your
license!
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
euch
die
Lizenz
entziehen.
I
can
have
your
license
revoked.
OpenSubtitles v2018
Im
Falle
fortdauernder
mangelnder
Zusammenarbeit
kann
Label
STEP
dem
Lizenznehmer
die
Lizenz
entziehen.
In
case
of
continued
non-cooperation,
Label
STEP
can
withdraw
the
license
from
a
license
holder.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
berechtigt,
diese
Lizenz
jederzeit
zu
entziehen.
We
may
terminate
this
licence
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
uns
das
Recht
vor,
einem
Produkt
die
Lizenz
zu
entziehen.
We
reserve
the
right
to
revoke
a
license
for
a
product
ParaCrawl v7.1
Nachdem
du
dein
Geheimnis
enthüllt
hast,
ließ
sie
uns
ja
nicht
die
Lizenz
entziehen.
After
you
told
her
your
little
secret,
lucky
she
didn't
freak
out
and
have
us
both
disbarred.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
dich
nicht
nach
den
Richtlinien
verhältst,
könnte
man
dir
die
Lizenz
entziehen.
If
you
don't
follow
the
guidelines,
you
could
have
your
license
taken
away.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
durchaus
auch
möglich,
bei
wiederholten
Verstößen
einem
solchen
Transporteur
die
Lizenz
zu
entziehen,
so
daß
er
Lebendvieh
überhaupt
nicht
mehr
transportieren
darf.
It
would
also
be
quite
feasible,
in
cases
where
the
rules
are
repeatedly
broken,
to
withdraw
licences
from
offending
shippers,
thereby
preventing
them
from
transporting
cattle
again
at
all.
Europarl v8
Kann
nachgewiesen
werden,
daß
die
Besitzer
den
Verkauf
von
Drogen
in
ihren
Lokalen
wissentlich
zugelassen
haben,
so
sollten
die
Polizei
und
Amtsgerichte
gegen
sie
vorgehen
und
ihnen
die
Lizenz
entziehen.
It
is
proven
that
they
knowingly
allowed
drugs
to
be
sold
in
their
establishments
then
the
local
police
and
local
courts
should
proceed
to
revoke
their
licences.
Europarl v8
Wenn
die
EASA
jetzt
das
tun
kann,
was
wir
beschlossen
haben,
nämlich
auch
Strafen
verhängen
und
nicht
sofort
die
Lizenz
entziehen,
wird
sie
sich
dann
leichter
tun?
If
the
EASA
can
now
do
what
we
have
agreed,
namely
also
impose
fines
and
not
immediately
withdraw
a
licence,
will
it
find
things
easier?
Europarl v8