Translation of "Entziehen sich" in English
Die
Gründe
dafür
entziehen
sich
meiner
Kenntnis.
The
reasons
for
this
escape
me.
Europarl v8
Entziehen
Sie
sich
bitte
nicht
Ihrer
Verantwortung
in
diesem
Bereich!
I
urge
you
not
to
evade
your
responsibility
in
this
area.
Europarl v8
Diese
Faktoren
entziehen
sich
dem
Einfluss
von
Regulierungsstellen.
These
factors
are
beyond
the
reach
of
regulators.
ELRC_2682 v1
Die
Unternehmen
entziehen
sich
häufig
jeglicher
Sanktion,
die
Fahrer
hingegen
nicht.
Undertakings
may
often
evade
any
penalty
whilst
the
drivers
do
not.
TildeMODEL v2018
Die
festgesetzten
internen
Verrechnungspreise
entziehen
sich
damit
weitgehend
der
Mißbrauchskontrolle
der
Finanzbehörden.
The
internal
transfer
prices
fixed
are
thus
to
a
great
extent
outside
the
scope
of
the
tax
authorities'
checks
on
abuses.
TildeMODEL v2018
Und
sie
entziehen
sich
uns
noch
immer.
And
still
they
elude
us.
OpenSubtitles v2018
Einige
von
uns
entziehen
sich
den
Direktiven.
Some
of
us
escape
the
directives.
OpenSubtitles v2018
Magische
Kräfte
entziehen
sich
dem
rationalen
Denken.
Magic
powers
defy
rational
thought.
OpenSubtitles v2018
Nahezu
ein
Drittel
der
Kosten
entziehen
sich
ihrer
Kontrolle.
Another
almost
one
third,
are
generated
by
items
outside
of
their
direct
control.
TildeMODEL v2018
Sie
entziehen
sich
jeglicher
Klassifizierung,
die
so
viele
Gemüter
beruhigt.
This
is
very
important
in
the
Federal
Republic
because
it
has
to
be
proved
to
the
Cartel
Office
that
oil
has
become
more
expensive.
EUbookshop v2
Obdachlose
zum
Beispiel
entziehen
sich
der
Kontrolle.
There's
a
marginal
group
outside
the
medical
control
like
homeless
people
for
example.
OpenSubtitles v2018
Viele
Dinge
im
Leben
entziehen
sich
unserer
Kontrolle.
A
lot
of
things
in
life
are
beyond
our
control.
OpenSubtitles v2018
Ihre
simpelsten
Spielarten
entziehen
sich
deinem
kümmerlichen
Verständnis.
Its
simplest
ebbs
and
turns
elude
your
meager
understanding.
OpenSubtitles v2018
Aber
Ihrer
bürgerlichen
Pflicht
entziehen
Sie
sich?
And
flee
your
duties
as
a
citizen
does
not
bother
you?
OpenSubtitles v2018
Luzifers
Möglichkeiten,
Macht
auszuüben,
entziehen
sich
deiner
Vorstellungskraft.
Lucifer
is
powerful
in
ways
that
defy
description.
OpenSubtitles v2018
Es
heißt,
diese
Dorfbewohner
entziehen
sich
dem
eisigen
Griff
des
Todes.
It
is
claimed
these
villagers
are
beyond
death's
icy
grasp.
OpenSubtitles v2018
Einer
Droge
kann
man
sich
entziehen,
einer
Liebe
nicht.
There
is
no
way
to
quit
a
fateful
love
OpenSubtitles v2018
Vergessen
Sie
nie,
die
Umstände
entziehen
sich
nie
Ihrer
Kontrolle.
So
remember,
circumstances
are
never,
ever
out
of
your
control.
OpenSubtitles v2018
Solche
Situationen
entziehen
sich
natürlich
einer
Vorausplanung.
In
these
situations,
advance
planning
is
not
possible.
EUbookshop v2
Nehmen
Sie
sich
als
Parlament
ernst
und
entziehen
Sie
sich
nicht
Ihrer
Verantwortung!
Now
I
hope
that
this
will
also
be
apparent
in
the
voting
and
that
the
men
will
also
do
their
bit.
EUbookshop v2
Bereiche,
die
nur
gespürt
werden
können,
entziehen
sich
der
sprachlichen
Festlegung.
We
can
only
perceive
the
world
through
language,
but
we
have
the
feeling
that
something
is
missing.
Wikipedia v1.0
Die
Einzelheiten
entziehen
sich
mir
völlig.
The
specifics
elude
me
completely.
OpenSubtitles v2018