Translation of "Entziehen sich" in English

Die Gründe dafür entziehen sich meiner Kenntnis.
The reasons for this escape me.
Europarl v8

Entziehen Sie sich bitte nicht Ihrer Verantwortung in diesem Bereich!
I urge you not to evade your responsibility in this area.
Europarl v8

Diese Faktoren entziehen sich dem Einfluss von Regulierungsstellen.
These factors are beyond the reach of regulators.
ELRC_2682 v1

Die Unternehmen entziehen sich häufig jeglicher Sanktion, die Fahrer hingegen nicht.
Undertakings may often evade any penalty whilst the drivers do not.
TildeMODEL v2018

Die festgesetzten internen Verrechnungspreise entziehen sich damit weitgehend der Mißbrauchskontrolle der Finanzbehörden.
The internal transfer prices fixed are thus to a great extent outside the scope of the tax authorities' checks on abuses.
TildeMODEL v2018

Und sie entziehen sich uns noch immer.
And still they elude us.
OpenSubtitles v2018

Einige von uns entziehen sich den Direktiven.
Some of us escape the directives.
OpenSubtitles v2018

Magische Kräfte entziehen sich dem rationalen Denken.
Magic powers defy rational thought.
OpenSubtitles v2018

Nahezu ein Drittel der Kosten entziehen sich ihrer Kontrolle.
Another almost one third, are generated by items outside of their direct control.
TildeMODEL v2018

Sie entziehen sich jeglicher Klassifizierung, die so viele Gemüter beruhigt.
This is very important in the Federal Republic because it has to be proved to the Cartel Office that oil has become more expensive.
EUbookshop v2

Obdachlose zum Beispiel entziehen sich der Kontrolle.
There's a marginal group outside the medical control like homeless people for example.
OpenSubtitles v2018

Viele Dinge im Leben entziehen sich unserer Kontrolle.
A lot of things in life are beyond our control.
OpenSubtitles v2018

Ihre simpelsten Spielarten entziehen sich deinem kümmerlichen Verständnis.
Its simplest ebbs and turns elude your meager understanding.
OpenSubtitles v2018

Aber Ihrer bürgerlichen Pflicht entziehen Sie sich?
And flee your duties as a citizen does not bother you?
OpenSubtitles v2018

Luzifers Möglichkeiten, Macht auszuüben, entziehen sich deiner Vorstellungskraft.
Lucifer is powerful in ways that defy description.
OpenSubtitles v2018

Es heißt, diese Dorfbewohner entziehen sich dem eisigen Griff des Todes.
It is claimed these villagers are beyond death's icy grasp.
OpenSubtitles v2018

Einer Droge kann man sich entziehen, einer Liebe nicht.
There is no way to quit a fateful love
OpenSubtitles v2018

Vergessen Sie nie, die Umstände entziehen sich nie Ihrer Kontrolle.
So remember, circumstances are never, ever out of your control.
OpenSubtitles v2018

Solche Situationen entziehen sich natürlich einer Vorausplanung.
In these situations, advance planning is not possible.
EUbookshop v2

Nehmen Sie sich als Parlament ernst und entziehen Sie sich nicht Ihrer Verantwortung!
Now I hope that this will also be apparent in the voting and that the men will also do their bit.
EUbookshop v2

Bereiche, die nur gespürt werden können, entziehen sich der sprachlichen Festlegung.
We can only perceive the world through language, but we have the feeling that something is missing.
Wikipedia v1.0

Die Einzelheiten entziehen sich mir völlig.
The specifics elude me completely.
OpenSubtitles v2018