Translation of "Sich der verantwortung entziehen" in English

Versuchen Sie nicht, sich der Verantwortung zu entziehen!
Do not try to avoid responsibility.
Tatoeba v2021-03-10

Es gibt mannigfaltige Versuchungen und Gelegenheiten, sich der Verantwortung zu entziehen.
The temptations and opportunities to shirk responsibility are manifold.
TildeMODEL v2018

Ihr glaubt doch nicht, dass er sich der Verantwortung entziehen kann?
I mean, you guys didn't really think he could avoid responsibility, did you?
OpenSubtitles v2018

Die Stadtbeamten könnten sich damit der Verantwortung entziehen.
The city officials are able to avoid responsibility.
ParaCrawl v7.1

So vertuschte die Polizei die Wahrheit und versuchte sich der Verantwortung zu entziehen.
In this way, the police covered up the truth and tried to avoid taking responsibility.
ParaCrawl v7.1

Um sich der Verantwortung zu entziehen, schickten die Behörden sie nach Hause.
In order to evade responsibility, the authorities sent her home.
ParaCrawl v7.1

Auf lange Sicht kann man sich der Verantwortung nicht entziehen.
In the long term, these responsibilities cannot be ignored.
ParaCrawl v7.1

Wird das Peer Review-Verfahren der NEPAD jemals funktionieren, wenn Mugabe sich der Verantwortung entziehen kann?
For, if Mugabe can be let off the hook, will NEPAD's peer review process ever work?
News-Commentary v14

Aber die Kommission möchte sich nicht der Verantwortung entziehen und ist für diese Debatte.
No one in this debate needs to anticipate the Socialist Group's position if that unfortunately does not happen.
EUbookshop v2

Um sich der Verantwortung zu entziehen, benachrichtigten sie meine Familie, die mich abholen sollte.
To escape responsibilities, they notified my family to come and take me back home.
ParaCrawl v7.1

Um sich der Verantwortung zu entziehen, weigerte sich die Polizei in Guangzhou ihnen wieder zurückzunehmen.
To avoid responsibility, the Guangzhou police refused to take him back to Guangzhou.
ParaCrawl v7.1

Jede andere Option wäre ein Abenteuer und ein krimineller Versuch, sich der Verantwortung zu entziehen.
Any other option would be an adventure and a criminal attempt to evade responsibility.
ParaCrawl v7.1

Das Gefängnis ließ sie dann auf Kaution nach Hause, um sich der Verantwortung zu entziehen.
The prison released her on bail to evade the responsibility.
ParaCrawl v7.1

Die Polizei versuchte ihre Untaten zu vertuschen, um sich der Verantwortung zu entziehen.
The police was tryig to hide what they had done to escape responsibility.
ParaCrawl v7.1

Die Technik darf nicht so intelligent werden, dass sie sich der Verantwortung entziehen kann.
Technology should not be allowed to become too clever to be accountable.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission muss sicherstellen, dass die Gesetzgebung für die Nutzung von Ölressourcen unter sicheren Bedingungen keine zu laxen Bestimmungen enthält, und prüfen, inwieweit diese Gesetzgebung geändert werden muss, damit es keine Möglichkeiten mehr gibt, sich der Verantwortung zu entziehen.
The Commission must ensure that the legislation for exploiting oil resources in safe conditions does not contain provisions which are too lax and assess to what extent this legislation needs to be amended in order to reduce the use of means of shirking responsibility.
Europarl v8

Ziffer 6 der Entschließung, wie ich sie verstehe, ist keine Kritik an Frankreich, sondern eine Kritik an den anderen europäischen und sonstigen Staaten, die diese Angelegenheit allein Frankreich überlassen und sich eigentlich sehr bequem verdrückt haben und sich der Verantwortung entziehen.
Item 6 of the resolution is not, as I understand it, a criticism of France, but of the other countries in Europe and the rest of the world which have left France to deal with this matter alone, very conveniently beating a retreat and shirking their responsibilities.
Europarl v8

In der Regel wird die Industrie, wird die Besatzung beschuldigt, und die Mitgliedstaaten sind bestrebt, sich der Verantwortung zu entziehen, was eindeutig nicht der Wahrheit entspricht.
What usually happens is that industry is incriminated, the crew is incriminated, the states tend to shirk all responsibility and it is obvious that this is not true.
Europarl v8

Jetzt dürfen diejenigen, die hauptverantwortlich sind und eine gesamtpolitische Schuld tragen, sich nicht der Verantwortung entziehen oder sie bestreiten.
This is not the moment for those who bear primary responsibility and are to blame for the entire policy to evade or deny it.
Europarl v8

Überlassen wir Bagdad nicht den USA, denn sich der Verantwortung zu entziehen, gereicht der EU nicht zur Ehre.
Let us not leave Baghdad to the US, as shirking responsibility is not a course of action that befits the EU.
Europarl v8

Es ist zwar richtig, dass es langweilig für die EU-Organe ist, die Berichte des Rechnungshofs zu lesen, aber das sollte sie umso mehr veranlassen, ihnen mehr Aufmerksamkeit zu schenken, was ohnehin besser wäre, als den Kopf in den Sand zu stecken und sich der Verantwortung zu entziehen.
Whilst it is true that reports from the Court of Auditors make for tedious reading for the European institutions, this should be all the more reason to devote more attention to them, and is certainly preferable to burying one's head in the sand and avoiding responsibility.
Europarl v8

Die Kommission wird sich der eigenen Verantwortung nicht entziehen und ist bereit, das Ihre zu tun, um sich den Bedürfnissen Europas entsprechend weiterzuentwickeln.
The Commission will not shirk its responsibilities and is ready to play its part, to change in accordance with Europe's new needs.
TildeMODEL v2018

Öffentliche Auftraggeber müssen im Beschaf­fungswesen einen professionelleren Ansatz verfolgen anstatt sich auf Garantien zu verlassen und sich selbst der Verantwortung zu entziehen.
Authorities need to develop a more professional approach to procurement rather than relying on guarantees and abdicating their responsibility.
TildeMODEL v2018

Viele Mitgliedstaaten sind der Meinung, daß der Kategorie der Selbständigen in Zukunft mehr Be achtung geschenkt werden sollte, da dieser Selbstständigenstatus nicht immer freiwilliger Natur ist, sondern von einem Arbeitgeber oft verwendet wird, um sich der sozialen Verantwortung zu entziehen.
This is often because the status of being selfemployed is not always voluntary and is often used by an employer as a means of avoiding social responsibility.
EUbookshop v2

Die Schuldnerländer, die In dustrieländer, die internationalen Institutionen und die Geschäftsbanken dürfen sich der gemeinsamen Verantwortung nicht entziehen.
At the moment, the IMF has at its disposal fairly substantial resources that could be deployed provided these debtor countries showed corresponding willingness to undertake adjustment. Moreover, in the context of enlarged access, it is possible in special cases to overstep the agreed access limits.
EUbookshop v2