Translation of "Sich der verantwortung entziehen" in English
Versuchen
Sie
nicht,
sich
der
Verantwortung
zu
entziehen!
Do
not
try
to
avoid
responsibility.
Tatoeba v2021-03-10
Es
gibt
mannigfaltige
Versuchungen
und
Gelegenheiten,
sich
der
Verantwortung
zu
entziehen.
The
temptations
and
opportunities
to
shirk
responsibility
are
manifold.
TildeMODEL v2018
Ihr
glaubt
doch
nicht,
dass
er
sich
der
Verantwortung
entziehen
kann?
I
mean,
you
guys
didn't
really
think
he
could
avoid
responsibility,
did
you?
OpenSubtitles v2018
Die
Stadtbeamten
könnten
sich
damit
der
Verantwortung
entziehen.
The
city
officials
are
able
to
avoid
responsibility.
ParaCrawl v7.1
So
vertuschte
die
Polizei
die
Wahrheit
und
versuchte
sich
der
Verantwortung
zu
entziehen.
In
this
way,
the
police
covered
up
the
truth
and
tried
to
avoid
taking
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Um
sich
der
Verantwortung
zu
entziehen,
schickten
die
Behörden
sie
nach
Hause.
In
order
to
evade
responsibility,
the
authorities
sent
her
home.
ParaCrawl v7.1
Auf
lange
Sicht
kann
man
sich
der
Verantwortung
nicht
entziehen.
In
the
long
term,
these
responsibilities
cannot
be
ignored.
ParaCrawl v7.1
Wird
das
Peer
Review-Verfahren
der
NEPAD
jemals
funktionieren,
wenn
Mugabe
sich
der
Verantwortung
entziehen
kann?
For,
if
Mugabe
can
be
let
off
the
hook,
will
NEPAD's
peer
review
process
ever
work?
News-Commentary v14
Aber
die
Kommission
möchte
sich
nicht
der
Verantwortung
entziehen
und
ist
für
diese
Debatte.
No
one
in
this
debate
needs
to
anticipate
the
Socialist
Group's
position
if
that
unfortunately
does
not
happen.
EUbookshop v2
Um
sich
der
Verantwortung
zu
entziehen,
benachrichtigten
sie
meine
Familie,
die
mich
abholen
sollte.
To
escape
responsibilities,
they
notified
my
family
to
come
and
take
me
back
home.
ParaCrawl v7.1
Um
sich
der
Verantwortung
zu
entziehen,
weigerte
sich
die
Polizei
in
Guangzhou
ihnen
wieder
zurückzunehmen.
To
avoid
responsibility,
the
Guangzhou
police
refused
to
take
him
back
to
Guangzhou.
ParaCrawl v7.1
Jede
andere
Option
wäre
ein
Abenteuer
und
ein
krimineller
Versuch,
sich
der
Verantwortung
zu
entziehen.
Any
other
option
would
be
an
adventure
and
a
criminal
attempt
to
evade
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Das
Gefängnis
ließ
sie
dann
auf
Kaution
nach
Hause,
um
sich
der
Verantwortung
zu
entziehen.
The
prison
released
her
on
bail
to
evade
the
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Die
Polizei
versuchte
ihre
Untaten
zu
vertuschen,
um
sich
der
Verantwortung
zu
entziehen.
The
police
was
tryig
to
hide
what
they
had
done
to
escape
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Die
Technik
darf
nicht
so
intelligent
werden,
dass
sie
sich
der
Verantwortung
entziehen
kann.
Technology
should
not
be
allowed
to
become
too
clever
to
be
accountable.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
muss
sicherstellen,
dass
die
Gesetzgebung
für
die
Nutzung
von
Ölressourcen
unter
sicheren
Bedingungen
keine
zu
laxen
Bestimmungen
enthält,
und
prüfen,
inwieweit
diese
Gesetzgebung
geändert
werden
muss,
damit
es
keine
Möglichkeiten
mehr
gibt,
sich
der
Verantwortung
zu
entziehen.
The
Commission
must
ensure
that
the
legislation
for
exploiting
oil
resources
in
safe
conditions
does
not
contain
provisions
which
are
too
lax
and
assess
to
what
extent
this
legislation
needs
to
be
amended
in
order
to
reduce
the
use
of
means
of
shirking
responsibility.
Europarl v8
Ziffer
6
der
Entschließung,
wie
ich
sie
verstehe,
ist
keine
Kritik
an
Frankreich,
sondern
eine
Kritik
an
den
anderen
europäischen
und
sonstigen
Staaten,
die
diese
Angelegenheit
allein
Frankreich
überlassen
und
sich
eigentlich
sehr
bequem
verdrückt
haben
und
sich
der
Verantwortung
entziehen.
Item
6
of
the
resolution
is
not,
as
I
understand
it,
a
criticism
of
France,
but
of
the
other
countries
in
Europe
and
the
rest
of
the
world
which
have
left
France
to
deal
with
this
matter
alone,
very
conveniently
beating
a
retreat
and
shirking
their
responsibilities.
Europarl v8
In
der
Regel
wird
die
Industrie,
wird
die
Besatzung
beschuldigt,
und
die
Mitgliedstaaten
sind
bestrebt,
sich
der
Verantwortung
zu
entziehen,
was
eindeutig
nicht
der
Wahrheit
entspricht.
What
usually
happens
is
that
industry
is
incriminated,
the
crew
is
incriminated,
the
states
tend
to
shirk
all
responsibility
and
it
is
obvious
that
this
is
not
true.
Europarl v8
Jetzt
dürfen
diejenigen,
die
hauptverantwortlich
sind
und
eine
gesamtpolitische
Schuld
tragen,
sich
nicht
der
Verantwortung
entziehen
oder
sie
bestreiten.
This
is
not
the
moment
for
those
who
bear
primary
responsibility
and
are
to
blame
for
the
entire
policy
to
evade
or
deny
it.
Europarl v8
Überlassen
wir
Bagdad
nicht
den
USA,
denn
sich
der
Verantwortung
zu
entziehen,
gereicht
der
EU
nicht
zur
Ehre.
Let
us
not
leave
Baghdad
to
the
US,
as
shirking
responsibility
is
not
a
course
of
action
that
befits
the
EU.
Europarl v8
Es
ist
zwar
richtig,
dass
es
langweilig
für
die
EU-Organe
ist,
die
Berichte
des
Rechnungshofs
zu
lesen,
aber
das
sollte
sie
umso
mehr
veranlassen,
ihnen
mehr
Aufmerksamkeit
zu
schenken,
was
ohnehin
besser
wäre,
als
den
Kopf
in
den
Sand
zu
stecken
und
sich
der
Verantwortung
zu
entziehen.
Whilst
it
is
true
that
reports
from
the
Court
of
Auditors
make
for
tedious
reading
for
the
European
institutions,
this
should
be
all
the
more
reason
to
devote
more
attention
to
them,
and
is
certainly
preferable
to
burying
one's
head
in
the
sand
and
avoiding
responsibility.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
sich
der
eigenen
Verantwortung
nicht
entziehen
und
ist
bereit,
das
Ihre
zu
tun,
um
sich
den
Bedürfnissen
Europas
entsprechend
weiterzuentwickeln.
The
Commission
will
not
shirk
its
responsibilities
and
is
ready
to
play
its
part,
to
change
in
accordance
with
Europe's
new
needs.
TildeMODEL v2018
Öffentliche
Auftraggeber
müssen
im
Beschaffungswesen
einen
professionelleren
Ansatz
verfolgen
anstatt
sich
auf
Garantien
zu
verlassen
und
sich
selbst
der
Verantwortung
zu
entziehen.
Authorities
need
to
develop
a
more
professional
approach
to
procurement
rather
than
relying
on
guarantees
and
abdicating
their
responsibility.
TildeMODEL v2018
Viele
Mitgliedstaaten
sind
der
Meinung,
daß
der
Kategorie
der
Selbständigen
in
Zukunft
mehr
Be
achtung
geschenkt
werden
sollte,
da
dieser
Selbstständigenstatus
nicht
immer
freiwilliger
Natur
ist,
sondern
von
einem
Arbeitgeber
oft
verwendet
wird,
um
sich
der
sozialen
Verantwortung
zu
entziehen.
This
is
often
because
the
status
of
being
selfemployed
is
not
always
voluntary
and
is
often
used
by
an
employer
as
a
means
of
avoiding
social
responsibility.
EUbookshop v2
Die
Schuldnerländer,
die
In
dustrieländer,
die
internationalen
Institutionen
und
die
Geschäftsbanken
dürfen
sich
der
gemeinsamen
Verantwortung
nicht
entziehen.
At
the
moment,
the
IMF
has
at
its
disposal
fairly
substantial
resources
that
could
be
deployed
provided
these
debtor
countries
showed
corresponding
willingness
to
undertake
adjustment.
Moreover,
in
the
context
of
enlarged
access,
it
is
possible
in
special
cases
to
overstep
the
agreed
access
limits.
EUbookshop v2