Translation of "Liquiden mitteln" in English
Mr.
Aitkens
ist
das
Doppelte
wert
...
in
liquiden
Mitteln.
Mr.
Aitkens
is
worth
twice
that
--
liquid.
OpenSubtitles v2018
Der
Euro
hat
an
den
gesamten
liquiden
Mitteln
einen
Anteil
von
66%.
The
euro
accounted
for
66%
and
European
Union
currencies
in
all
for
73%
of
aggregate
liquid
funds.
EUbookshop v2
Bei
den
liquiden
Mitteln
und
Geldanlagen
ergibt
sich
folgendes
Bild:
Liquid
assets
and
investments
are
as
follows:
EUbookshop v2
Krones
finanziert
den
Anteilserwerb
mit
vorhandenen
liquiden
Mitteln.
Krones
is
financing
the
acquisition
with
existing
liquid
funds.
ParaCrawl v7.1
Machen
Sie
Ihre
bestehende
Wagenflotte
zu
liquiden
Mitteln!
Convert
your
existing
trolley
fleet
into
liquid
assets!
ParaCrawl v7.1
Die
Erhöhung
wurde
aus
liquiden
Mitteln
finanziert.
The
increase
was
financed
from
cash
and
cash
equivalents.
ParaCrawl v7.1
Solche
Emissionen
würden
die
Nachfrage
nach
US-Schatzbriefen
und
anderen
liquiden
Mitteln
in
bevorzugten
Währungen
verringern.
Such
emissions
would
reduce
demand
for
US
Treasury
bonds
and
other
liquid
assets
of
preferred
currencies.
News-Commentary v14
Der
SIPS-Betreiber
testet
die
Verfahren
des
SIPS
für
den
Zugang
zu
seinen
liquiden
Mitteln
regelmäßig.
Only
entities
with
access
to
credit
from
the
central
bank
of
issue
shall
be
accepted
as
liquidity
providers.
DGT v2019
Die
Akquisition
kann
vollständig
aus
den
liquiden
Mitteln
und
verfügbaren
Kreditlinien
des
Continental-Konzerns
finanziert
werden.
The
corporation
is
able
to
finance
the
acquisition
entirely
from
its
own
liquid
assets
and
available
lines
of
credit.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
meisten
dieser
Vermögenswerte
handelt
es
sich
um
Anlagen
in
Wertpapieren
und
anderen
liquiden
Mitteln.
Most
of
these
assets
are
investments
in
securities
and
other
liquid
resources.
ParaCrawl v7.1
Der
Zufluss
an
liquiden
Mitteln
aus
dem
Verkauf
des
Aktienpakets
beträgt
3,3
Mio.
€.
The
divestment
of
the
shares
will
lead
to
a
liquidity
inflow
of
3.3
€
million.
ParaCrawl v7.1
An
liquiden
Mitteln
standen
dem
Unternehmen
neben
ausreichenden
Kreditlinien
zum
Quartalsende
131,2
Mio.
€
zur
Verfügung.
At
the
end
of
March
funds
stood
at
€131.2m
and
KBA
has
access
to
ample
credit
lines.
ParaCrawl v7.1
Holcim
hat
beide
Investitionen
mit
bestehenden
liquiden
Mitteln
und
unter
Ausnutzung
fest
zugesicherter
Kreditlinien
finanziert.
Holcim
financed
both
investments
with
existing
liquid
resources
and
by
drawing
on
firmly
committed
credit
facilities.
ParaCrawl v7.1
Der
Bestand
an
liquiden
Mitteln
des
Konzerns
betrug
zum
Ende
der
Berichtsperiode
8,2
Mio.
EUR.
The
Group’s
cash
and
cash
equivalents
amounted
to
EUR
8.2
m
as
of
the
end
of
the
reporting
period.
ParaCrawl v7.1
Die
Akquisition
kann
vollständig
aus
den
liquiden
Mitteln
und
verfügbaren
Kreditlinien
finanziert
werden.“
The
acquisition
can
be
financed
from
cash
and
available
credit
lines.”
ParaCrawl v7.1
Zum
Jahresende
2013
standen
dem
Druckmaschinenbauer
185,4
Mio.
€
an
liquiden
Mitteln
zur
Verfügung.
At
the
end
of
2013
liquid
assets
totalled
€185.4m.
ParaCrawl v7.1
Die
Nettofinanzverbindlichkeiten
als
Saldo
aus
Finanzverbindlichkeiten
und
liquiden
Mitteln
haben
sich
gegenüber
dem
Vorjahr
erhöht.
Net
financial
liabilities
(the
balance
of
financial
liabilities
and
liquid
assets)
rose
year
over
year.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
liquiden
Mitteln
wurden
die
finanziellen
Spielräume
für
weiteres
organisches
und
anorganisches
Wachstum
erweitert.
The
liquid
funds
have
increased
the
financial
scope
for
further
organic
and
inorganic
growth.
ParaCrawl v7.1
Mit
198
Millionen
Euro
liquiden
Mitteln
zum
Jahresende
ist
die
Liquiditätsposition
als
stark
zu
bezeichnen.
There
is
a
strong
liquidity
position
with
€
198
million
of
liquid
assets
at
the
end
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Bezahlung
der
Flugzeuge
soll
aus
den
liquiden
Mitteln
des
Konzerns
oder
über
externe
Finanzierung
erfolgen.
The
aircraft
are
to
be
paid
for
from
the
Group’s
cash
reserves
or
through
external
funding
arrangements.
ParaCrawl v7.1
Die
500
Mio.
EUR
an
tatsächlich
vorhandenen
liquiden
Mitteln
könnten
damit
immer
noch
als
ein
vernünftiges
Liquiditätsniveau
betrachtet
werden.
The
€500
million
cash
assets
actually
held
by
Alitalia
can
therefore
still
be
considered
a
reasonable
level.
DGT v2019
Durch
die
bei
der
Aufteilung
von
Gemeinschaftsmitteln
gestattete
Flexibilität
werden
die
nationalen
Volkswirtschaften
mit
unmittelbar
verfügbaren
liquiden
Mitteln
versorgt,
was
ihnen
Investitionen
in
die
reale
Wirtschaft
ermöglicht.
The
flexibility
allowed
in
distributing
Community
funds
will
provide
national
economies
with
immediate
cash
flow,
which
will
enable
them
to
invest
in
the
real
economy.
Europarl v8
Viertens
sind
hohe
Devisenreserven
ein
wirksames
Mittel,
um
im
Bankensystem
einen
strukturellen
Bedarf
an
liquiden
Mitteln
aufrechtzuerhalten,
und
dieser
Bedarf
ist
definitionsgemäß
unabdingbar
für
die
Durchführung
einer
wirksamen
Geldpolitik
und
die
Festlegung
der
Zinssätze.
Fourthly,
high
exchange
reserves
are
an
effective
means
of
maintaining
the
banking
system
with
its
structural
need
for
liquid
assets.
By
definition,
this
is
essential
for
the
sound
running
of
monetary
policy
and
for
defining
interest
rates.
Europarl v8
Die
Kommission
stellt
außerdem
fest,
dass
die
von
den
italienischen
Behörden
übernommene
Verpflichtung,
dass
Alitalia
die
Rettungsbeihilfe
unmittelbar
nach
der
Kapitalerhöhung
zurückzahlt,
die
vorgezogenen
Entnahme
(und
Rückzahlung)
der
entsprechenden
400
Mio.
EUR
an
liquiden
Mitteln
aus
dem
Gesamtvermögen
des
Unternehmens
mit
sich
bringt.
The
Commission
also
notes
that
the
undertaking
given
by
the
Italian
authorities
that
Alitalia
should
repay
the
rescue
aid
immediately
following
recapitalisation
will
entail
the
early
disbursement
from
the
undertaking's
assets
of
the
€400
million
liquid
assets
in
question.
DGT v2019