Translation of "Links liegen" in English
Heißt
das
nun,
Europa
sollte
Zentralasien
links
liegen
lassen?
Does
that
mean
that
Europe
should
ignore
Central
Asia?
Europarl v8
Sie
benutzen
dich
und
lassen
dich
dann
links
liegen.
They
chew
you
up
and
spit
you
out.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
bestens
ausgebildeten,
hochtalentierten
Frauen
lassen
diese
Unternehmen
links
liegen.
But
these
same
companies
are
ignoring
well-educated
and
highly
talented
women.
TildeMODEL v2018
Aber
würde
er
sich
einmal
unterstehen,
mich
links
liegen
zu
lassen...
And
if
he
ever
dared
ignore
me...
OpenSubtitles v2018
So
wie
du
mich
links
liegen
gelassen
hast?
Like
you
tossed
me
aside?
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
haben
sie
seit
Tagen
links
liegen
lassen.
But
we've
frozen
her
out
for
days.
OpenSubtitles v2018
Er
würde
mich
links
liegen
lassen,
so
ging
ich.
He
wouldn't
give
me
the
time
of
day,
so
I
left.
OpenSubtitles v2018
Wieder
ließ
er
mich
links
liegen.
Once
again,
I
was
just
tossed
aside.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
diesen
dreisten
Besen
links
liegen
lassen.
I
wouldna
give
that
brazen
besom
the
time
of
day.
OpenSubtitles v2018
Er
glaubt,
du
lässt
ihn
links
liegen
seit
dem
Wettbewerb.
He
thinks
you've
been
ignoring
him
since
the
Nationals.
I
am.
OpenSubtitles v2018
Wir
lassen
uns
was
entgehen,
weil
wir
die
Fitzys
links
liegen
lassen.
Maybe
we'
re
missing
out,
skipping
the
Fitzies.
Look
at
us!
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mich
immer
links
liegen
gelassen.
Never
gave
me
the
time
of
day.
OpenSubtitles v2018