Translation of "Links liegen" in English

Heißt das nun, Europa sollte Zentralasien links liegen lassen?
Does that mean that Europe should ignore Central Asia?
Europarl v8

Sie benutzen dich und lassen dich dann links liegen.
They chew you up and spit you out.
OpenSubtitles v2018

Aber die bestens ausgebildeten, hochtalentierten Frauen lassen diese Unternehmen links liegen.
But these same companies are ignoring well-educated and highly talented women.
TildeMODEL v2018

Aber würde er sich einmal unterstehen, mich links liegen zu lassen...
And if he ever dared ignore me...
OpenSubtitles v2018

So wie du mich links liegen gelassen hast?
Like you tossed me aside?
OpenSubtitles v2018

Aber wir haben sie seit Tagen links liegen lassen.
But we've frozen her out for days.
OpenSubtitles v2018

Er würde mich links liegen lassen, so ging ich.
He wouldn't give me the time of day, so I left.
OpenSubtitles v2018

Wieder ließ er mich links liegen.
Once again, I was just tossed aside.
OpenSubtitles v2018

Ich würde diesen dreisten Besen links liegen lassen.
I wouldna give that brazen besom the time of day.
OpenSubtitles v2018

Er glaubt, du lässt ihn links liegen seit dem Wettbewerb.
He thinks you've been ignoring him since the Nationals. I am.
OpenSubtitles v2018

Wir lassen uns was entgehen, weil wir die Fitzys links liegen lassen.
Maybe we' re missing out, skipping the Fitzies. Look at us!
OpenSubtitles v2018

Er hat mich immer links liegen gelassen.
Never gave me the time of day.
OpenSubtitles v2018