Translation of "Liegt um" in English

Dieses Papier liegt um vier Millionen ECU über dieser Schwelle.
This document exceeds that ceiling by ECU 4 million.
Europarl v8

In den Ländern Südostasiens liegt sie um ein Mehrfaches über der der Union.
In addition, the rate of economic growth of the countries of South-East Asia is several times higher than that of the Union.
Europarl v8

Bei Grün liegt er um die 80 oder 100 Prozent.
If you start green, it's like 80 to 100 percent.
TED2013 v1.1

Gelb heißt, der Anteil liegt um die 40 bis 60 Prozent.
If it's yellow, it's 40 to 60 percent.
TED2013 v1.1

Der Kanton liegt rund um den Ort Guise im Arrondissement Vervins.
The canton of Guise is an administrative division in northern France.
Wikipedia v1.0

Die Einkaufsmeile liegt im Gebiet um die King Street und die Victoria Street.
The main shopping area is located around King Street and Victoria Street.
Wikipedia v1.0

Der politische Bezirk Wels-Land liegt in Oberösterreich um die Stadt Wels.
Bezirk Wels-Land is a district of the state ofUpper Austria in Austria.
Wikipedia v1.0

Die Jahresdurchschnittstemperatur liegt um 2 °C höher als für die Höhenlage üblich.
The average annual temperature is higher by 2 °C as usual for the altitude.
Wikipedia v1.0

Bei US-Präsidentschaftswahlen liegt die Wahlbeteiligung um die 60 %.
In US presidential elections, turnout hovers around 60 percent.
TED2020 v1

Der Beschäftigungsschwerpunkt der Fischerei liegt im Gebiet um Brügge mit 410 Arbeitsplätzen.
Employment in fishing is largely concentrated around the Brugge region, where 410 fishers were located.
TildeMODEL v2018

Das Abwasseraufkommen liegt um 60 Prozent über der Leitungskapazität.
Waste is exceeding the capacity of sewage pipes by 60 percent.
TildeMODEL v2018

Doch der Favorit, Red Dice, liegt inzwischen um Längen zurück.
But the favourite, Red Dice, is now lengths behind. He's right out of it.
OpenSubtitles v2018

Liegt der hier, um mir eine Möglichkeit unserer persönlichen Beziehung anzudeuten?
Is it here to indicate our personal relationship?
OpenSubtitles v2018

Sie liegt beispielsweise um über 10 % unter der in Italien.
It is more than 10 % below that of Italy, for example.
EUbookshop v2

Ihr Geburtsjahr liegt um 100 Jahre zurück.
Her birthdate is 100 years off.
OpenSubtitles v2018

Er liegt gleich um die Ecke.
It's right on the corner.
OpenSubtitles v2018

Sie liegt da, um von Euch ergriffen zu werden.
It's yours for the taking.
OpenSubtitles v2018

Sie liegt und wartet, um im richtigen Moment zuzuschlagen.
They'll lie in wait for the right moment to strike.
OpenSubtitles v2018

Der Kellereingang liegt um die Ecke.
Basement entrance is around the corner.
OpenSubtitles v2018

Also, es liegt so bei um die einer Million.
All right, well, uh, it's close to a million and change.
OpenSubtitles v2018

Mir liegt fern, Euch um Gnade anzuflehen.
Don't expect me to beg you for mercy.
OpenSubtitles v2018

Für mich liegt um fünf Uhr ein Ticket am Flughafen bereit.
There will be a ticket at the airport for me by five.
OpenSubtitles v2018

Unser Angebot liegt bei 120, um den Zeitaufwand auszugleichen.
Of course, our offer must drop to 1 20 to cover our time. -What?
OpenSubtitles v2018

Die Kolumne liegt um zwölf auf meinem Tisch.
Okay. I want that column on my desk by lunch.
OpenSubtitles v2018

Die Theaterschule liegt dort um die Ecke.
The drama school's around the corner.
OpenSubtitles v2018