Translation of "Liegt nur dann vor" in English

Eine staatliche Beihilfemaßnahme liegt nur dann vor, wenn aufgrund von Steuerverzicht staatliche Mittel eingesetzt werden.
A State aid measure is only present if State resources are used through a tax foregone.
DGT v2019

Eine Beihilfe liegt jedoch nur dann nicht vor, wenn folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
It remarks, however, that the absence of aid is subject to four conditions:
TildeMODEL v2018

Eine Verletzung liegt jedoch nur dann vor, wenn das Zeichen gewerbsmässig verwendet worden ist.
Infringement will not, however, take place unless the mark was used in the course of trade.
EUbookshop v2

Missbrauch liegt nicht nur dann vor, wenn der Nutzer die oben genannten Pflichten nicht einhält.
Misuse includes, but does not only consist of, the user failing to observe the above-named duties.
ParaCrawl v7.1

Dieses Axialspiel liegt nur dann vor, wenn die Befestigungsschraube 12 nicht festgezogen ist.
This axial play exists only when the fastening screw 12 is not tightened.
EuroPat v2

Die Verbindung liegt allerdings nur dann vor, wenn dieser Fahrkorb in Betrieb ist.
However, the connection only exists when this car is in operation.
EuroPat v2

Eine Garantieübernahme liegt nur dann vor, wenn dies seitens des Auftragnehmers ausdrücklich erklärt wird.
A provision of a guarantee is only present if this is expressly declared by the Contractor.
ParaCrawl v7.1

Eine unmittelbare Diskriminierung liegt nur dann vor, wenn eine Person aufgrund ihres Geschlechts in einer vergleichbaren Situation eine weniger günstige Behandlung erfährt.
Direct discrimination occurs only when one person is treated less favourably, on grounds of sex, than another person in a comparable situation.
DGT v2019

Eine Diskriminierung liegt nur dann vor, wenn Wirtschaftsteilnehmer in derselben Situation eine unterschiedliche rechtliche Behandlung erfahren.
A situation of discrimination can only arise if there is a different legal treatment for operators in the same situation.
DGT v2019

Gemeinschaftliche Führung liegt nur dann vor, wenn die Entscheidungen über die maßgeblichen Tätigkeiten die einstimmige Zustimmung der an der gemeinsam ausgeübten Führung der Vereinbarung beteiligten Parteien erfordern.
Joint control exists only when decisions about the relevant activities require the unanimous consent of the parties that collectively control the arrangement.
DGT v2019

Eine Verletzung liegt nicht nur dann vor, wenn das gleiche Warenzeichen benutzt wird, sondern auch, wenn ein anderes Warenzeichen verwendet wird, das dem ersten so ähnlich ist, dass die Öffentlichkeit irregeführt werden könnte.
An infringement will take place not only if the same mark is used but also if any other mark is used which is so similar that it is likely to mislead the public.
EUbookshop v2

Eine gültige Messung liegt nur dann vor, wenn der Drucksensor einen Anpreßdruck oberhalb eines bestimmten Schwellwertes detektiert.
A valid measurement is only present when the pressure sensor detects a contact pressure above a specific threshold value.
EuroPat v2

Ein Zusammenschluß im Sinne der Fusionskontrollver­ordnung liegt nur dann vor, wenn die Kontrolle in an­dere Hände übergeht.
As defined, a concentration within the meaning of the Merger Regulation is limited to changes in control.
EUbookshop v2

Ein Zusammenschluß im Sinne der Fusionskon trollverordnung liegt nur dann vor, wenn die Kon trolle in andere Hände übergeht.
As defined, a concentration within the meaning of the Merger Regulation is limited to changes in control.
EUbookshop v2

Der Eingriffszustand von Sperrschieber und Zahnscheibe liegt nur dann vor, wenn sich der Riegel in seiner Schließendstellung befindet.
The locking slide and toothed disk engage only when the bolt is in its closed end position.
EuroPat v2

Eine Ersparnis liegt nur dann vor, wenn der Beherbergungsbetrieb im Zeitpunkt der Nichtinanspruchnahme der vom Gast bestellten Räumlichkeiten vollständig ausgelastetist und die Räumlichkeit auf Grund der Stornierung des Vertragspartners an weitere Gäste vermietet werden kann.
Such savings shall only be deemed to exist if the capacities of the accommodating establishment are fully used upon the Guest's failure to use the booked rooms and the room can be let to other guests due to the cancellation by the Party.
ParaCrawl v7.1

Ein Fehler liegt nur dann vor, wenn für einen quellsprachlichen Term ein zielsprachlicher Term in der Übersetzung nicht verwendet wurde, obwohl ein solcher in crossTerm hinterlegt ist.
An error will only be reported if a target-language term is not used for a source-language term even though such a term is available in crossTerm.
ParaCrawl v7.1

Die Ausschaltstellung des Leistungsschalters 10 gemäß der Figur 1a liegt nur dann vor, wenn der Kontaktstift 21 etwa ganz nach oben und der Tulpenkontakt 22 etwa ganz nach unten gezogen ist.
The off-position of the circuit breaker 10 according to FIG. 1 a is present only if the contact pin 21 is drawn almost completely upwards and the tulip contact 22 almost completely downwards.
EuroPat v2

Vorzugsweise werden hierbei ein positiver und ein negativer Ansprechschwellenwert berücksichtigt, d.h. ein gültiger Vorzeichenwechsel liegt nur dann vor, wenn der ermittelte Schlupfwert ausgehend von einem voreilendem Schlupf einen negativen Ansprechschwellenwert unterschreitet oder ausgehend von einem nacheilendem Schlupf einen positiven Ansprechschwellenwert überschreitet.
In this respect, a positive response threshold value and a negative response threshold value are preferably taken into account, i.e. a valid sign change is only present when the determined slip value falls below a negative response threshold value starting from a leading slip or exceeds a positive response threshold value starting from a trailing slip.
EuroPat v2

Dabei liegt nur dann eine Störamplitude vor, wenn die Störamplitude im Basisband des Frequenzspektrums eines abgetasteten Nutzsignals vorliegt, wobei sich das Basisband über den Frequenzbereich von 0f bis f/2 erstreckt.
An interference amplitude is present only if the interference amplitude is present in the base band of the frequency spectrum of a sampled useful signal, the base band extending across a frequency range from 0 f to f/2.
EuroPat v2

In einer bevorzugten Ausführungsform des Verfahrens liegt nur dann eine Störamplitude vor, wenn die Störamplitude im Basisband des Frequenzspektrums eines abgetasteten Nutzsignals vorliegt.
In one preferred specific embodiment of the method, an interference amplitude is only present if the interference amplitude is in the baseband of the frequency spectrum of a sampled useful signal.
EuroPat v2

Ein kompletter Fliehkraftausgleich liegt allerdings nur dann vor, wenn die Schieber ihre Mittelstellung einnehmen, d.h. in lediglich einer Zwischen-Anstellposition.
However, total compensation of centrifugal forces is effected only when the slides occupy their center position, i.e. an intermediate adjustment position.
EuroPat v2

Stabilität liegt nur dann vor, wenn die beweglichen Ladungsträger außerhalb ihrer Entstehungsorte zu einem Anstieg des elektrischen Felds und damit zu einem Anstieg der Durchbruchsspannung der jeweiligen Zelle führen.
Stability is present only when the mobile charge carriers cause a rise in the electrical field outside their source and thus a rise in the breakdown voltage of the respective cell.
EuroPat v2

Eine Zusicherung von Eigenschaften liegt nur dann vor, wenn sie ausdrücklich und schriftlich gegenüber dem jeweiligen Lizenznehmer durch einen Vertreter erklärt wurde, der zur Abgabe derartiger Zusicherungen durch den Lizenzgeber ausdrücklich und schriftlich bevollmächtigt ist.
A confirmation of properties will only be available if it is explicit and put in writing vis-a-vis each licensee and is explainted through a representative who is explicitly authorized through the licenser and releases the confirmation in writing.
ParaCrawl v7.1

Ein von uns zu vertretender Mangel liegt nur dann vor, wenn die Software ein zu der entsprechenden Leistungsbeschreibung/ Dokumentation in der jeweils letztgültigen Fassung abweichendes Verhalten aufweist und dieses vom Auftraggeber reproduzierbar ist.
A defect for which we are responsible shall only be deemed to exist if the software does not function according to the most recent version of the corresponding performance description/documentation and if this is reproducible by the Ordering Party.
ParaCrawl v7.1

Eine zugesicherte Eigenschaft liegt nur dann vor, wenn sie ausdrücklich als „zugesicherte Eigenschaft“ bezeichnet ist.
A guaranteed characteristic only exists if it is labelled as a “guaranteed characteristic”.
ParaCrawl v7.1