Translation of "Liegen uns nicht vor" in English
Die
Vorschläge
des
Kommissars
liegen
uns
noch
nicht
vor.
We
do
not
yet
have
the
Commissioner's
proposals.
Europarl v8
Enorme
Aufgaben
liegen
vor
uns,
nicht
zuletzt
vor
der
Kommission.
The
Heads
of
State
and
Government
have
thus
set
themselves
the
obligation
to
respect
the
solemn
commitment
they
made
in
Tampere.
Europarl v8
Diese
Informationen
liegen
uns
nicht
vor.
We
do
not
have
this
information.
Europarl v8
Die
Ergebnisse
der
Arbeit
in
diesen
Bereichen
liegen
uns
noch
nicht
vor.
In
that
regard,
we
await
the
outcome
of
those
further
areas
of
work.
Europarl v8
Gegenwärtig
liegen
uns
solche
Beweise
nicht
vor.
At
present,
we
do
not
have
these
items.
Europarl v8
Detaillierte
Erkenntnisse
dazu
liegen
uns
noch
nicht
vor.
At
present,
we
do
not
have
any
detailed
insights.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Neuigkeiten
liegen
bei
uns
derzeit
nicht
vor.
There
are
currently
no
news
available.
ParaCrawl v7.1
Tondokumente
der
Hanfparade2005
liegen
uns
leider
noch
nicht
vor.
Until
now
we
don´t
have
any
audio
docments
of
Hanfparade2005.
ParaCrawl v7.1
Videodokumente
der
Hanfparade2005
liegen
uns
leider
noch
nicht
vor.
Until
now
we
don´t
have
any
audio
docments
of
Hanfparade2005.
ParaCrawl v7.1
Nähere
Informationen
liegen
uns
darüber
noch
nicht
vor.
This
is
all
the
information
we
have
at
the
moment.
ParaCrawl v7.1
Diese
liegen
uns
bisher
noch
nicht
vor,
werden
im
Rat
aber
gerade
ausgearbeitet.
These
have
not
been
presented
to
us
to
date,
but
are
being
prepared
in
the
Council.
Europarl v8
Die
Informationen
über
das
standardmäßige
Einstiegsgehalt
für
jede
Abteilung
unserer
Produzenten
liegen
uns
nicht
vor.
Information
about
the
standard
starting
salary
for
each
department
of
our
producers
is
not
available.
ParaCrawl v7.1
Die
vollständigen
Kontaktdaten
dieser
Zentren
liegen
uns
noch
nicht
vor,
werden
aber
nachgereicht.
As
soon
as
we
have
the
full
contact
details
at
hand
we
will
document
them
on
this
page.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Informationen
über
die
Nutzung
der
übermittelten
Daten
durch
Google
liegen
uns
nicht
vor.
We
do
not
have
any
further
information
regarding
the
use
of
transmitted
data
by
Google.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zahlen
liegen
uns
momentan
noch
nicht
vor,
und
ohne
Zahlen
ist
es
sehr
schwierig,
den
Haushaltsplan
festzulegen.
We
do
not
have
the
figures
as
yet
and
without
figures,
it
is
very
difficult
to
establish
the
budget.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
bei
allen
Anfragen,
die
ich
gestellt
habe,
wird
mir
mitgeteilt,
dass
detaillierte
Verhandlungen
im
Gange
und
Pläne
vorhanden
sind,
aber
bis
jetzt
liegen
uns
diese
Details
nicht
vor.
On
all
the
enquiries
that
I
have
made,
Commissioner,
I
keep
being
informed
that
some
detailed
negotiations
and
plans
are
in
place
but,
as
yet,
we
do
not
have
those
details.
Europarl v8
Entsprechende
Informationen
liegen
uns
derzeit
nicht
vor,
aber
ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
ich
die
erforderlichen
Informationen
an
Sie
weiterleiten
werde,
sobald
sie
vorliegen.
We
do
not
have
that
information
yet,
but
I
can
reassure
you
that
I
will
give
you
all
the
necessary
information
when
it
is
available.
Europarl v8
Diese
Vorschläge
liegen
uns
immer
noch
nicht
vor,
und
im
gesamten
Parlament,
in
sämtlichen
Fraktionen
besteht
die
Hoffnung,
die
Kommission
möge
die
neuen
Rechtsvorschriften
tatsächlich
noch
vor
der
Sommerpause
auf
den
Tisch
legen.
Indeed,
we
still
do
not
have
it
and
we
are
hoping
across
the
whole
Parliament,
in
all
the
political
parties,
that
the
Commission
really
will
table
this
new
legislation
before
the
summer.
Europarl v8
Die
anderen
Entschließungen,
ange
fangen
bei
der
von
Herrn
Collins
und
anderen,
liegen
uns
nicht
vor.
The
other
motions,
including
the
one
signed
by
Mr
Collins
and
others,
have
not
yet
reached
us.
EUbookshop v2
Genaue
Zahlen
über
die
jungen
Griechen
im
schulpflichtigen
Alter
(615
Jahre),
die
in
den
Mitgliedstaaten
der
EG
leben,
liegen
uns
nicht
vor.
It
is
not
known
exactly
how
many
Greek
children
of
compulsory
school
attendance
age
(6-15)
are
resident
in
the
countries
of
the
EC.
EUbookshop v2
Wir
wollten
von
der
Kommission
Zahlen
über
Europa
erhalten,
aber
die
liegen
uns
noch
nicht
vor.
We
were
expecting
statistics
on
Europe
from
the
Commission
but
we
have
not
yet
received
them.
EUbookshop v2
Für
die
so
genannten
»Allerweltsarten«
wie
Rotfuchs,
Steinmarder
oder
Reh
(um
nur
einige
zu
nennen)
liegen
uns
die
Daten
nicht
vor,
um
auf
Art
und
Struktur
der
Populationen
zurückschließen
zu
können.
Due
to
missing
data
it
is
not
possible
to
draw
a
conclusion
about
the
character
and
the
structure
of
populations
for
common
wildlife
species
such
as
red
fox,
stone
marten
or
roe
deer.
ParaCrawl v7.1
Offizielle
Chipcounts
zu
Beginn
des
Heads-Up
liegen
uns
nicht
vor,
aber
es
dauerte
auch
nur
eine
Hand
bis
das
Match
entschieden
war.
Chip
counts
for
the
heads-up
players
were
not
given,
but
it
only
took
one
hand
to
finish
the
match.
ParaCrawl v7.1
Die
Beurteilung
unserer
Lieferanten
im
Hinblick
auf
Umweltschutz
ist
eine
größere
Herausforderung
für
uns:
Daten
zu
Emissionen,
Energie-
und
Wasserverbräuchen
Abfallaufkommen
oder
Biodiversität
liegen
uns
schlichtweg
meist
nicht
vor.
The
assessment
of
our
suppliers
with
regard
to
environmental
protection
is
a
greater
challenge
for
us:
we
simply
do
not
have
data
on
emissions,
energy
and
water
consumption,
waste
generation
or
biodiversity.
ParaCrawl v7.1