Translation of "Vor uns liegen" in English
Dennoch
glaube
ich,
dass
die
größten
Anstrengungen
noch
vor
uns
liegen.
However,
I
think
that
the
biggest
effort
is
still
to
be
made.
Europarl v8
Vor
uns
liegen
einige
sehr
bedeutsame
Fragen.
We
have
some
monumental
issues
ahead
of
us.
Europarl v8
Wir
sind
uns
im
Klaren
über
die
Herausforderungen,
die
vor
uns
liegen.
We
know
about
the
challenges
ahead
of
us.
Europarl v8
Vor
uns
liegen
die
letzten
Schritte
des
Weges.
We
still
have
that
last
furlong
to
travel.
Europarl v8
Die
Herausforderungen,
die
vor
uns
liegen,
sind
vielfältig.
The
challenges
lying
ahead
of
us
are
manifold.
Europarl v8
Vor
uns
liegen
zweifellos
einige
schwierige
Jahre.
Ahead
of
us
lie
a
number
of
difficult
years,
without
doubt.
Europarl v8
Wir
haben
nun
ein
Paket
vor
uns
liegen.
We
now
have
a
package
before
us.
Europarl v8
Was
haben
wir
vor
uns
liegen?
And
what
have
we
got
in
front
of
us?
Europarl v8
Ich
weiß,
daß
schwierige
Zeiten
vor
uns
liegen.
I
know
there
will
be
difficult
days
ahead.
Europarl v8
Vor
uns
liegen
nun
wiederum
große
Aufgaben.
Once
again
we
are
facing
major
tasks.
Europarl v8
Vor
uns
liegen
jetzt
drei
wichtige
Gipfel.
We
now
have
three
important
summits
to
look
forward
to.
Europarl v8
Wir
wissen
sehr
wohl,
dass
gewaltige
Herausforderungen
vor
uns
liegen.
We
well
know
that
there
are
enormous
challenges
ahead.
Europarl v8
Vor
uns
liegen
außerdem
seine
Ratifizierung
und
Umsetzung.
We
also
have
the
ratification
and
the
implementation
awaiting
us.
Europarl v8
Vor
uns
liegen
also
neue
Herausforderungen,
Aufgaben,
Prüfungen
und
Verpflichtungen.
On
the
horizon
there
are,
then,
new
challenges,
stakes,
tests
and
commitments.
Europarl v8
Wir
sind
uns
der
großen
Herausforderungen
bewusst,
die
vor
uns
liegen.
We
are
aware
of
the
great
challenge
we
are
facing.
Europarl v8
Vor
uns
liegen
daher
interessante
und
aufregende
Diskussionen.
Well,
we
are
facing
interesting
and
exciting
debates.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
deutlich
hervorheben,
welche
Aufgaben
vor
uns
liegen.
Let
us
be
clear
about
the
nature
of
the
challenges
we
have
to
address.
Europarl v8
Die
Aufgaben,
die
vor
uns
liegen,
sind
sehr
viel
größer.
The
tasks
facing
us
are
much
more
extensive.
Europarl v8
Aber
vor
uns
liegen
noch
große
Herausforderungen.
But
there
are
significant
challenges
ahead.
News-Commentary v14
Sicherlich
sollte
niemand
in
Europa
die
Herausforderungen
unterschätzen,
die
vor
uns
liegen.
Clearly,
no
one
in
Europe
should
underestimate
the
challenges
ahead.
News-Commentary v14
Vor
uns
liegen
noch
weitere
Herausforderungen.
There
are
still
challenges
ahead.
News-Commentary v14
Ich
habe
gedacht,
vor
uns
beiden
liegen
noch
schöne
gemeinsame
Jahre.
I
saw
many
happy
years
ahead
for
both
of
us.
OpenSubtitles v2018
Die
Brücke
muss
genau
vor
uns
liegen.
According
to
the
map,
the
bridge
is
supposed
to
be
ahead
of
us!
OpenSubtitles v2018
Vor
uns
liegen
um
die
2.000
Meilen.
We
have
about
2,000
miles
to
go.
OpenSubtitles v2018
Welch
aufregende
Abende
vor
uns
liegen.
What
exciting
evenings
are
ahead.
OpenSubtitles v2018
Vor
uns
liegen
Abenteuer,
Morty,
nur
du
und
ich!
We've
got
adventures
to
go
on,
Morty...
just
you
and
me...
OpenSubtitles v2018
Das
Schiff
müsste
direkt
vor
uns
liegen.
It
says
the
ship
is
up
ahead.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
eine
tolle
Zukunft
vor
uns
liegen.
I
see
great
days
ahead.
OpenSubtitles v2018