Translation of "Vor uns liegen" in English

Dennoch glaube ich, dass die größten Anstrengungen noch vor uns liegen.
However, I think that the biggest effort is still to be made.
Europarl v8

Vor uns liegen einige sehr bedeutsame Fragen.
We have some monumental issues ahead of us.
Europarl v8

Wir sind uns im Klaren über die Herausforderungen, die vor uns liegen.
We know about the challenges ahead of us.
Europarl v8

Vor uns liegen die letzten Schritte des Weges.
We still have that last furlong to travel.
Europarl v8

Die Herausforderungen, die vor uns liegen, sind vielfältig.
The challenges lying ahead of us are manifold.
Europarl v8

Vor uns liegen zweifellos einige schwierige Jahre.
Ahead of us lie a number of difficult years, without doubt.
Europarl v8

Wir haben nun ein Paket vor uns liegen.
We now have a package before us.
Europarl v8

Was haben wir vor uns liegen?
And what have we got in front of us?
Europarl v8

Ich weiß, daß schwierige Zeiten vor uns liegen.
I know there will be difficult days ahead.
Europarl v8

Vor uns liegen nun wiederum große Aufgaben.
Once again we are facing major tasks.
Europarl v8

Vor uns liegen jetzt drei wichtige Gipfel.
We now have three important summits to look forward to.
Europarl v8

Wir wissen sehr wohl, dass gewaltige Herausforderungen vor uns liegen.
We well know that there are enormous challenges ahead.
Europarl v8

Vor uns liegen außerdem seine Ratifizierung und Umsetzung.
We also have the ratification and the implementation awaiting us.
Europarl v8

Vor uns liegen also neue Herausforderungen, Aufgaben, Prüfungen und Verpflichtungen.
On the horizon there are, then, new challenges, stakes, tests and commitments.
Europarl v8

Wir sind uns der großen Herausforderungen bewusst, die vor uns liegen.
We are aware of the great challenge we are facing.
Europarl v8

Vor uns liegen daher interessante und aufregende Diskussionen.
Well, we are facing interesting and exciting debates.
Europarl v8

Lassen Sie uns deutlich hervorheben, welche Aufgaben vor uns liegen.
Let us be clear about the nature of the challenges we have to address.
Europarl v8

Die Aufgaben, die vor uns liegen, sind sehr viel größer.
The tasks facing us are much more extensive.
Europarl v8

Aber vor uns liegen noch große Herausforderungen.
But there are significant challenges ahead.
News-Commentary v14

Sicherlich sollte niemand in Europa die Herausforderungen unterschätzen, die vor uns liegen.
Clearly, no one in Europe should underestimate the challenges ahead.
News-Commentary v14

Vor uns liegen noch weitere Herausforderungen.
There are still challenges ahead.
News-Commentary v14

Ich habe gedacht, vor uns beiden liegen noch schöne gemeinsame Jahre.
I saw many happy years ahead for both of us.
OpenSubtitles v2018

Die Brücke muss genau vor uns liegen.
According to the map, the bridge is supposed to be ahead of us!
OpenSubtitles v2018

Vor uns liegen um die 2.000 Meilen.
We have about 2,000 miles to go.
OpenSubtitles v2018

Welch aufregende Abende vor uns liegen.
What exciting evenings are ahead.
OpenSubtitles v2018

Vor uns liegen Abenteuer, Morty, nur du und ich!
We've got adventures to go on, Morty... just you and me...
OpenSubtitles v2018

Das Schiff müsste direkt vor uns liegen.
It says the ship is up ahead.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe eine tolle Zukunft vor uns liegen.
I see great days ahead.
OpenSubtitles v2018