Translation of "Liegen im durchschnitt" in English

Die bei diesen Aufträgen errechneten Verluste liegen im Durchschnitt bei 14 %.
Losses, calculated in this way, on these newly investigated orders are 14 % on average.
TildeMODEL v2018

Aber ich vermute, sie liegen im Durchschnitt beim Trinkgeld.
But... I guess they must be average tippers.
OpenSubtitles v2018

Die IKT-Grundkompetenzen der Bevölkerung liegen annähernd im EU-Durchschnitt.
Basic ICT skills in the general population are also around the EU average.
EUbookshop v2

Die Stundenlöhne der Frauen liegen im Durchschnitt 17 Prozentpunkte unter denen der Männer.
The hourly wage for women is on average 17% of that for men.
EUbookshop v2

Liegen Sie nur im Durchschnitt oder setzen Sie schon neue Benchmarks?
Are you only lying on average or are you already setting new benchmarks?
ParaCrawl v7.1

Die Differenzen liegen im Durchschnitt jeweils bei unter fünf Prozent.
On average, the differences are less than 5 percent in each case.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten für das Studium in Deutschland liegen im europäischen Durchschnitt.
The cost of studying in Germany is about average for Europe.
ParaCrawl v7.1

Die brutto Einnahmen liegen im Durchschnitt bei ca 8.000€/Monat.
The gross income is about 8. 000€/month on average.
CCAligned v1

Die Kosten für das Studium in Österreich liegen im europäischen Durchschnitt.
The cost of studying in Austria is about average for Europe.
ParaCrawl v7.1

Die Werte der Niederschlagsmenge liegen im deutschen Durchschnitt.
The values of rainfall are the German average.
ParaCrawl v7.1

Die Leistungs-Ergebnisse von Panda liegen im Branchen-Durchschnitt.
Panda’s perfromance scores are right on the industry average.
ParaCrawl v7.1

Die Stückkosten aus einer Linie liegen im Durchschnitt bei €43/Teil.
The jobs on one line have an average of €43/part.
ParaCrawl v7.1

Die Beteiligungsquoten liegen im Durchschnitt dieser drei Länder bei rund 15%.
The average participation rate for these three countries is around 15%.
ParaCrawl v7.1

Erstauflagen liegen im Durchschnitt um 30 Prozent tiefer als noch vor zehn Jahren.
Runs of first editions are 30% shorter on average compared to ten years ago.
ParaCrawl v7.1

Da liegen wir im Durchschnitt der Transportweiten bei 740 km.
On average, we achieved transport distances of 740 km.
ParaCrawl v7.1

Die THC-Werte liegen bei 15% im Durchschnitt.
THC levels are averaging at 15%.
ParaCrawl v7.1

Obwohl Frankreich mit das höchste Konzentrationsniveau aufweist, liegen die Preise im Durchschnitt der Eurozone.
Although France is one the "highest" concentrated market, the prices are in the average of euro zone prices.
TildeMODEL v2018

Die Gehälter der Informatiker liegen im Durchschnitt über den Gehältern von Angestellten und Führungskräften gleicher Ebene.
The existence of a sort of "dual job market", both within and outside firms, was brought to light, in particular, by the studies conducted by CEREQ in France(lO).
EUbookshop v2

Die resultierenden impliziten Steuersätze liegen im Durchschnitt um 2,7 Prozentpunkte höher als die früheren Sätze.
Therefore the resulting implicit tax rates are, on average, 2.7 percentage points higher than the rates in the previous issues.
EUbookshop v2

Diese liegen im Durchschnitt von den Einkaufsmöglichkeiten und vom Strand etwa 200 Meter entfernt.
These apartments have an average distance of 200 m from the main services and the beach.
ParaCrawl v7.1

Die nominalen Zinssätze liegen im Durchschnitt bei 7% und die Realzinsen bei rund 3%.
On average, nominal interest rates stand at 7% and real rates around 3%.
ParaCrawl v7.1

Ausstehende Forderungen und unbezahlte Rechnungen liegen im Durchschnitt der VAE-Unternehmen im einstelligen Prozentbereich vom Jahresumsatz.
UAE companies' outstanding receivables and unpaid invoices accounted for, on average, a single digit percentage of total annual turnover
ParaCrawl v7.1

Die Benziner des neuen Astra liegen im Durchschnitt bei 6,1 l/100 km.
The average fuel consumption of the gasoline line-up is only 6.1 l/100 km.
ParaCrawl v7.1

Die von den Verbrauchern gezahlten Preise liegen im Durchschnitt fünf Mal höher als die Preise, die den Produzenten gezahlt werden.
The prices paid by consumers are on average five times higher than those paid to producers.
Europarl v8

Für die Vermarktung eines Arzneimittels liegen die Kosten im Durchschnitt zwischen 600 und 900 Millionen Euro.
The average cost involved in bringing a medicine onto the market varies from around EUR 600 to EUR 900 million.
Europarl v8

Unsere Forschungsmittel liegen im Durchschnitt der Gemeinschaft weit unter den öffentlichen und vor allem den privaten Forschungshaushalten Japans und der USA.
Our funds for research are, on average across the EU, way below the public - and especially private - research budgets of Japan and the US.
Europarl v8