Translation of "Im hafen liegen" in English

Das Schiff wird nicht ewig im Hafen liegen.
That ship in the harbour isn't going to stay there forever.
OpenSubtitles v2018

Er hatte es im selben Hafen liegen als ich meins.
He kept it at the same marina as mine.
OpenSubtitles v2018

So blieben Anfang September 120000 Tonnen Getreide im Hafen von Assab liegen.
They have now been in prison for more than 10 years, and it is quite unjustified that they should be held any longer?
EUbookshop v2

Im Hafen liegen Yachten aus der ganzen Welt.
In the harbor are yachts from all over the world.
CCAligned v1

Schiffe, die aktuell im Hafen liegen:
Ships currently in the port:
ParaCrawl v7.1

Welche Bootsgrößen können im Hafen liegen?
What size boats can the marina accommodate?
CCAligned v1

Im Hafen liegen die bunten Daus der Fischer im Roten Meer.
The harbour is filled with colourful fishing-boats.
ParaCrawl v7.1

Im Hafen liegen noch mehr Yachten als in Monaco.
The marina hosts even more yachts than in Monaco.
ParaCrawl v7.1

Im Hafen liegen viele Jachten.
Many yachts are in the harbor.
Tatoeba v2021-03-10

Im Hafen liegen viele Yachten.
Many yachts are in the harbor.
Tatoeba v2021-03-10

Im alten Hafen liegen einige Yachten und ein paar Fischerboote gemütlich in der Sonne.
In the old harbour some sailing boats and one or the other fishing boat is moored.
ParaCrawl v7.1

Als inhabergeführtes Unternehmen dessen Wurzeln im Hamburger Hafen liegen, ist Buss den hanseatischen Werten verbunden.
As an owner-operated company with its origin in the Port of Hamburg, Buss is committed to its hanseatic values.
ParaCrawl v7.1

Im Hafen liegen hauptsächlich Fischerboote aber auch Segelboote und Yachten legen in den Sommermonaten an.
In the harbor there are mainly fishing boats and also many sailboats and yachts that arrive during the summer months.
ParaCrawl v7.1

Kreuzfahrtschiffe müssen im Hafen liegen.
Cruise ships would have to stay in port.
ParaCrawl v7.1

Im Hafen liegen neben Ausflugsschiffen und Fischerbooten das britische U-Boot HMS Otus als "museale Einrichtung" sowie der Küstenfrachtsegler "Annemarie", der bis 2007 zu einem Passagierschiff umgebaut wurde.
In the harbour, as well as excursion and fishing boats, is the British submarine HMS Otus, a museum piece, as is the coastal sailing cargo boat, "Annemarie", which was converted in 2007 into a passenger boat.
Wikipedia v1.0

Darüber hinaus müssen die zuständigen Behörden in der Lage sein, die vorgeschriebenen Überprüfungen vorzunehmen, wenn die betreffenden Schiffe im Hafen liegen, gegebenenfalls auch an Wochenenden und Feiertagen, um zu verhindern, dass die betreffenden Schiffe sich jeder Überprüfung entziehen.
Moreover, the competent authorities must be in a position to carry out the compulsory inspections when the ships concerned are in port, including if necessary at weekends and on public holidays, in order to ensure that the vessels concerned do not evade inspection.
TildeMODEL v2018

Scheinbar würden wir uns bei unseren Kritikern viel beliebter machen, wenn wir untätig zuschauten, wie weitere Arbeitsplätze verloren gehen, weil Schiffe aus Mangel an Fisch untätig im Hafen liegen und ganze Besatzungen ihren Job verlieren.
It seems that critics of the reforms would be happier to see us sit by and do nothing as more jobs vanish in this way with ships lying idle in port for lack of fish to catch and whole crews being laid off.
TildeMODEL v2018

Außerdem besteht die Möglichkeit, dass die Hafenstaatbehörde aus Sicherheitsgründen Schiffe, die im Hafen liegen oder einlaufen wollen, kontrollieren.
Another possibility is that a ship in port or about to enter can be inspected by the Port authorities for security reasons
TildeMODEL v2018

Im Hafen liegen Ausflugsschiffe und Fischerboote sowie das britische U-Boot HMS Otus als museale Einrichtung und der Küstenfrachtsegler Annemarie, der bis 2007 zu einem Passagierschiff umgebaut wurde.
In the harbour, as well as excursion and fishing boats, is the British submarine HMS Otus, a museum piece, as is the coastal sailing cargo boat, Annemarie, which was converted in 2007 into a passenger boat.
WikiMatrix v1

Frischer Fisch und gekochtes Essen in den Tavernen zu genießen, die im Hafen liegen, aber auch Sie werden mit modernen Zimmern, Appartements und Zimmer für Ihren Aufenthalt finden.
Fresh fish and cooked food to enjoy in the taverns that are in port, but also you will find modern accommodation, apartments and rooms for your stay.
ParaCrawl v7.1

Nutzen Sie die Barcelona Card und sehen Sie die schönsten Seiten Barcelonas während Sie im Hafen liegen.
Overview See the best of Barcelona while you're in port with the Barcelona Card.
ParaCrawl v7.1

Flugzeuge gibt es hier offensichtlich noch nicht, aber vielleicht nimmt mich ja eins der Schiffe mit, die weiter unten im Hafen liegen.
Obviously, airplanes aren't an option, but maybe one of the few ships harboring farther down this promenade will get me back.
ParaCrawl v7.1

Sie interessieren sich dafür, wie das Wetter derzeit in Seget Donji ist oder wie viele Segelboote im Hafen liegen?
Are you interested in what the weather currently is like in Seget Donji or how many sailboats are in the harbor?
ParaCrawl v7.1

Ob Sie im Hafen vor Anker liegen oder auf offener See fahren, Sie werden in totaler Dunkelheit sehen können.
Whether you are anchored in port or sailing in the open sea, you will be able to see in total darkness.
ParaCrawl v7.1

Im Hafen der Stadt liegen zahlreiche exklusive Yachten vor Anker, deren Eigentümer nicht selten bekannte Stars sind.
In the marina there are a number of expensive yachts with the owners often being world famous stars.
ParaCrawl v7.1

Der Umweltkoordinator von MSC Cruises, Francesco Balbi, stimmte dem zu, indem er sagte, "Häfen wie Venedig können gleichzeitig neun Schiffe im Hafen liegen haben und dies bedeutet einen Bedarf von fast 100 MW.
MSC Cruises Environmental Co-ordinator Francesco Balbi agreed, saying that “ports like Venice can have nine ships docked at one time and this means a demand approaching 100 megawatts.
ParaCrawl v7.1

Das vorstehend geschilderte Automation Trägersystem Schiff kann zur Vereinfachung des Wachbetriebes im Hafen oder beim Liegen mehrerer Schiffe im Päckchen fernüberwacht und fernkontrolliert werden.
The above-described automation and platform management system can be remote-monitored and remote-controlled to simplify the watch operation in port or when several ships lie in clusters.
EuroPat v2